Сибирские огни, 1956, № 1

# * Jfc К. Урманоау, Г. Федосееву Пусть в эти дни неотвратимо, строго мне отсчитало время —сорок пять, — пережитого я не стану трогать и не хочу оглядываться вспять. Мне перед вами признаваться рано в своих недугах, в устали своей, мои друзья, седые ветераны, изведавшие даль больших путей. Мне перед вами вовсе не пристало на малый свой оглядываться путь, считать года и толковать про старость, хотя она придёт когда-нибудь. Я вас прошу, в одном не откажите, как нас и впредь ни разнили б года, — хочу бок о бок с вами так и жить я, быть вашим младшим спутником всегда... * * * Ив. Титкову Пусть этот срок, негадан и непрошен, пришёл и встал полвеком за спиной, осыпав листопадом и порошей, — тебя, мой друг, давнишний и хороший, я называть не стану стариной. Пусть возле глаз твоих морщины резче, пусть в волосах сверкнула белизна, — я вижу, как любовью человечьей, всей полнотой, красою жизни плещет из сердца твоего на полотно — весна. Я вижу, как, сгущая свет и тени, живою силой краски накаля, * вся в бликах солнца, в кипени цветенья в твоём труде находит отраженье до слёз родная, русская земля... И пусть иной, из молодых да ранних, удачей лёгкой, славой упоён, на труд твой долгий, на твои исканья готов плеснуть кичливой, модной бранью иль усомниться в мастерстве твоём, — Пускай его своей блистает прытью! Такому счастья ведать не дано ни светлых мук, ни радости открытий, ни к совершенству сокровенных нитей, — чем живы вечно кисть и полотно!

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2