Сибирские огни, 1955, № 4

Наиболее уязвимое место повести «На морском посту» — её язык. Необходимо предостеречь автора от литературных штампов и «красивостей». Любые ин­ тересные и нужные мысли и наблюде­ ния будут скомпрометированы такими выражениями, как: «Протянется за ко­ раблём незримая нить, и в любой точке океана услышим мы голос Москвы. Он придёт 'на корабль, и в самый жестокий шторм, когда разъярённый океан готов проглотить дерзкую стальную скорлупу, вышедшую (вероятно, вступившую. — О. С .) с ним в единоборство», «Слышал­ ся глухой рокот волн, ласкавших при­ брежные камни», «Валились самураи, как мешки, сползали в канавы, про­ строченные свинцом. Словно кошка, ки­ нулся на радиста вражеский офицер» и т. д. Чрезвычайно обедняют язык кан­ целярские обороты. Автор, к примеру, пишет: «Они... хорошо знают оружие и вверенную технику», «Мы шли, чтобы применять оружие к матёрому фашист­ скому хищнику — империалистической Японии», «Им хотелось знать... оборачи­ ваемость между портами». Это тем бо­ лее досадно, что такое слово-сырец со­ седствует с кусками, написанными язы ­ ком настоящей художественной прозы. Повествование ведётся от первого ли­ ца. Но подчас Колобов начинает гово­ рить о себе в третьем лице: старшина сделал то-то, старшина пошёл туда-то, старшина подумал о том-то. Это звучит комически-торжественно. ...Книга дочитана. Явственно ощути­ мы её недостатки. И всё-таки испытыва­ ешь чувство благодарности автору за то, что он интересно и главное — правдиво поведал о людях, стоявших на посту в военное лихолетье. О. Смирнов. , , В ДАЛЬНЕМ РЕЙСЕ“ Весна. Амур накануне ледохода. Но на крупное дальневосточное строитель­ ство через реку необходимо срочно до­ ставить нужные грузы . Тракторная ко­ лонна под руководством опытного чело­ века, бывшего полковника Булатова, от­ правляется в дальний, трудный, и опас­ ный рейс. О людях, сумевших совершить этот тяжёлый путь, рассказывает Д. Яб­ лонский в своей небольшой книжке1. В преодолении трудностей, в столкно­ вениях и борьбе особенно полно и много­ гранно проявляются характеры людей, их внутренние качества. Трудно Булато­ ву согласиться с необходимостью риска: очевидно же, весна стремительно насту­ пает! Через реку на тракторах не пере­ браться! А как поступить иначе, где и в чём выход, — он не задумывается, и 1 Д. Я б л о н с к и й . В дальнем рейсе. • Рассказ. Читинское книжное издательство. 1955, 48 стр. получается — Булатов боится... Ох, как нелегко признаться в этом! Так интересно начинается рассказ. Есть в нём ещё несколько скупо и ди­ намично написанных сцен, например, сцена появления в бригаде нового трак­ ториста Тарана. Перед читателем начи­ нает вырисовываться цельный характер знающего себе цену человека; есть в рас­ сказе и хорошие пейзажные зарисовки. Автор знает и любит своеобразную при­ роду сурового края. Эти достоинства произведения очевидны. Но также оче­ видны и многочисленные промахи ав­ тора. Вполне оправданно писатель много уделяет внимания изображению приро­ ды дальневосточного края: ведь люди со­ знательно идут на единоборство с ней. Беда только в том, что автор потерял в этом чувство меры. Описания различ­ ных капризов природы, её красот столь обширны и обильны, что из необходимо­ го средства раскрытия существа проис­ ходящих с людьми событий они неволь­ но приобретают самодовлеющее значе­ ние, тормозят развитие действия в рассказе, досадно удлиняют, а не обо­ гащают его. Правильно поступил писатель, не ог­ раничившись одним конфликтом людей со стихией природы, он показал ещё и столкновение разных характеров — бри­ гадира колонны Корягина и тракториста Тарана. Недостаток же в том, что истинные мотивы их столкновения на­ рисованы неубедительно. Бригадир вдруг решил, что чистюля-новичок со звучной фамилией Таран не справится с порученным делом. Таран, человек бывалый, фронтовик, как и следовало ожидать, не только отлично справился с трудной задачей, но и вёл себя герои­ чески: великодушно спас было затонув­ ший трактор перетрусившего бригадира. Заинтересовавшись Тараном в первой сцене, читатель не увидел в нём из даль­ нейших событий подлинно живого чело­ века, писатель очень скоро сбился на изображение известной схемы «рыцаря без страха и упрёка». Хотя и поплутал Таран однажды, и медведь-шатун его едва не задрал, всё-таки именно ему, но­ вичку в дальневосточных условиях, всё удивительно легко удаётся. Если о характерах бригадира Коряги­ на и его «противника» можно что-то ска­ зать — один упрям и труслив, другой — храбр и великодушен, — то о других участниках рейса и этого сказать более или менее определённо нельзя. Даже Булатов, о колебаниях и сомнениях ко­ торого мы узнаём в самом начале рас­ сказа, фактически перестаёт действо­ вать. Правда, писатель сообщает, что Булатов — тот самый отважный полков­ ник, под командованием которого слу­ жил в армии Таран, но отсутствие дей­ ственной характеристики героя не поз­

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2