Сибирские огни, 1955, № 2
Д е л а и л ю Савва КОЖЕВНИКОВ Ключевые воды Цзинань—удивительный город. Оста новишься на улице на минуту и услы шишь, как под ногами журчит вода. Ка жется — там внизу огромное проточное озеро, покрытое тонким слоем земли. Во многих местах города озеро вырывает ся наружу и бьёт фонтанами. Семьдесят два таких фонтана! Когда товарищ Гао Цзань-фэй, мест ный историк, он же заведующий город ским отделом народного образования, узнал, что я хочу познакомиться с шань- дуньскими достопримечательностями, он прежде всего начал мне рассказывать о подземных ключах. Здесь, в Шаньдуни, находится знаме нитая гора Тайшань, породившая одну из китайских пословиц: «Слепым надо быть, чтобы не заметить Тайшаня». Вблизи этой горы стоит город Тайань, один из самых древних на всём земном шаре. В Шаньдуни же — усадьба, где жил и умер знаменитый китайский фи лософ Конфуций. Всего не перечислишь. Я решил начать ознакомление с Шань- дуньской провинцией с цзинаньских ключей. Мы шли по узкой, типично китайской улице, где по обе стороны тянулись се рые высокие стены. Они были однооб разны, только местами виднелись в них квадратные проёмы. Мой спутник, со трудник цзинаньской газеты Дин Сю- шен, показав на один из таких проёмов, неожиданно сказал: — Вот из этого колодца пил воду юноша Юй Шунь. — Это что за юноша? — удивился я. — Разве вам не рассказал о нём Гао Цзань-фэй? Это крестьянский парень. Посмотрите вон на ту гору,— Дин Сю- шен показал рукой на юго-запад, — там он работал. Слон пахал землю, птицы очищали семена от сорняков, а сам юно ша сеял зёрна. Однажды император уви дел его и сделал своим наследником. Имя Юй Шунь и значит — император. — Это легенда? Дин Сю-шен, пожав плечами, ответил вопросом: — А вы знаете, сколько раз подни мался народ, чтобы поставить у власти своих защитников? Я не мог удержаться, чтобы не осмот реть этот колодец. Он был без внеш него сруба, вода поднималась до самого’ верху. Я наклонился, чтобы дотронуть ся до неё рукой, но в это время подошёл подросток и зачерпнул воду вёдрами, и я увидел, насколько она прозрачна. Под росток был в синих штанах, без рубаш ки, голова повязана махровым полотен цем, концы которого ниспадали на ко ричневые, узкие, ещё не окрепшие пле чи. Попросив разрешения, я сфотогра фировал его. Вскоре перед нами открылись знаме нитые ключи. Вначале мы увидели че тырёхугольный бассейн, в который спу скались каменные ступеньки Дома куль туры. Они шли до самого дна, и каждая из них была настолько отчётливо вид на, словно ступеньки залиты не водой, а окружены воздухом. То там, то сям со дна бассейна поднимались светлые пузырьки, напоминавшие жемчуг. Они бежали один за другим, и их было так много, что казалось, в бассейне разве шены на невидимых нитях жемчужные ожерелья. Мы осмотрели ещё много ключей. Один из них называется Тяньцзин- цюань — зеркало неба. Это действи тельно зеркало. Когда мы смотрели в него, казалось, что небо опустилось под ноги. Мы видели в «зеркале» и не бесную синеву, и лёгкие перистые об лака. Но больше всего мне запомнился ключ, который вырывался из-под земли на целый метр и бился, ритмично сжи маясь и разжимаясь, как человеческое сердце. Сколько веков оно здесь бьёт ся, это огромное сердце? Городу более двух тысяч лет. За это- время под его стенами успела исчезнуть одна река — Цзишуй и появиться дру гая — Хуанхэ. Дважды он побывал в руках японских захватчиков. Его гра били и душили бесчисленные императо ры, в его домах и на улицах свиреп ствовали гоминдановцы. Город много раз затопляли мутные воды Хуанхэ, почти ежегодно горло его сжимали страшные руки голода. А это огромное сердце всё билось и билось, ни разу не замирая и не останавливаясь. Что давало ему силу? Что охраняло его здоровье? ...Все семьдесят два ключа впадают
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2