Сибирские огни, 1955, № 1

К н и ж н о е о б о з р е н и е „ Н А ВО С ТО ЧН ОМ Р У Б Е Ж Е “ Гр ан ат а . Ди ски . Автом ат . Вп ервы е встал солдат в наряд . Пилотк а у него нова , И сам он загорел едва . И гимнастёрка под ремнём Е щ ё топорщ ится на нём . 'Совсем , сов сем солдат бе зу с . Но видно по л и ц у — не т р у с , Но видно по глазам — ум ён . Но видно по р ук ам — силён ! И думать хоч ет ся о нём , •О сильном , умн ом , удалом : Быть может , это генерал В наряд свой первый нынче влетал... Чем привлекают эти строки? Сжа­ тостью выражения мысли, точной кон­ кретностью деталей, рисующих погра- ничника-новичка, мужественностью ин­ тонации. Есть и ещё несколько хороших стихо­ творений в сборнике читинского поэта Олега Смирнова «На восточном рубе­ же»1, — например, «Ветеран», «Дождь», «Тоска по Родине» и некоторые другие. Остановят внимание читателя и отдель­ ные выразительные сравнения. Разве плохо, например, сказано в стихотворе­ нии о знатном машинисте, доставившем по «зелёной улице» тяжеловесный со­ став, что кажется даже, будто «у паро­ воза вздымаются железные бока»? Раз­ ве нет здесь обновления, поворота ста­ рой метафоры о паровозе — «железном коне»? Всё это свидетельствует о поэтиче­ ских способностях автора. И тем более досадно, что большинство стихов, вклю­ чённых в сборник (да ещё при участии такого опытного поэта, как Л. Оша­ нин, — один из редакторов книги), го­ раздо слабее, бледнее, примитивнее. Непосредственный жизненный опыт автора дал ему материал для основного раздела сборника — «Солдаты грани- !цы». Здесь, по замыслу автора, долж­ ны возникать перед читателями поэтиче­ ские портреты славных пограничников, старых и молодых, весёлых и серьёз­ ных, тех, кто попрежнему грозен для врагов, и тех, кто пал смертью храбрых. Хорощий замысел! Но воплощение его в очень многих случаях глубоко разоча­ ровывает. Плохо уже то, что после про­ чтения раздела возникает ощущение, будто читаешь вариации двух-трёх сти­ хотворений, причём, вариации, ничем не 1 0 . С м и р н о в . Н а восточном р у б еж е . ■ Стихи. Читинское книж н ое и здательство , «62 стр. обогащающие основную тему. Доходит даже до того, что то и дело сталки­ ваешься с описаниями, почти дословно повторяющимися. Из первого стихотворения узнаём, что на границе: «морозы, томящая жара и ветры, дожди и над ущельем мгла». Сле­ дующее стихотворение начинается стро­ ками: «Вовсю исхлёстанный дождями, продутый ветрами насквозь...» Ещё че­ рез несколько страниц: «мёрз в холод, изнывал в жару, мок в ливень невоз­ можный...» и т. д. Климатические условия, в которых проходит служба пограничников, дей­ ствительно очень неблагоприятны, но то, как автор говорит о них в одном, вто­ ром, пятом стихотворениях, начинает своим одноообразием напоминать о ка­ ких-то годовых сводках погоды! Однако не только в таких утомляю­ щих повторениях беда (повторения мож­ но было бы найти и другого рода: « К р у т ы е с о п к и , как верблюжьи спины», «На с о п к е серой и к р у- т о й», «амурская волна к р у т а я», «За той рекою к р у т о б о к о й » и т. п.). Ещё хуже, если вместо взволнованного поэтического проникновения в жизнен­ ный материал О. Смирнов ограничивает­ ся — в этом и других разделах сборни­ ка — рифмованной информацией, про­ стой констатацией фактов. И тогда получается, что стихотворение написано лишь ради того, чтобы в конце его сооб­ щить: «Вот в бывшей японской казарме китайская школа теперь», или: «Но нын­ че у стремнин Аргуни стоят, как братья, берега». Разумеется, речь здесь идёт об изменениях, обладающих большой исто­ рической значимостью, но ведь измене- ния-то эти автором только н а з в а н ы и поэтому не стали фактом п о э з и и ! Во многих стихах О. Смирнова тщет­ но было бы искать хотя бы намёка на какой-либо художественный образ, на поэтическую картину. В этом отношении характерно, например (а примеров можно привести много), стихотворение «На по­ граничной станции». Автор сообщает (именно только с о о б щ а е т ) , что че­ рез пограничную станцию Отпор из раз­ ных мест нашей страны проходят эше­ лоны со станками, комбайнами, — со всем, что «мы, трудовые люди, сотвори­ ли для нового Китая, для друзей...» Сообщается также, что в Китай едут со­ ветские люди — тбилисские врачи (кото­ рые почемучю, все без исключения, —

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2