Сибирские огни, 1954, № 5
А. Богданова? Разве историк литературы, знающий творчество Чехова и Короленко, мог бы поставить их искусство пейзажа ниже картин природы в творчестве моло дого Шишкова (стр. 52)? Разве можно с о гласиться с А. Богдановой, зная творче ство С. Елпатьевского, что этот писатель увлекался экзотикой и не проявлял инте реса к «жизни русского населения в си бирских деревнях» (стр. 50)? Разве не очевидно, что Горький, предупреждая Шишкова от опасности сбиться на дорогу Лейкина, предостерегал его против стиля безидейной юмористики, а отнюдь не про тив превращения в писателя-бытовика, как полагает А. Богданова (стр. 36)? Автор упоминает те или иные источни ки без ссылок или даёт библиографи ческие указания в неряшливом виде. В книге упоминается о фольклорных запи сях Шишкова (стр. 16), сообщается, что эти записи печатались, но не говорится—• где; цитируется высказывание Шишкова о Пушкине (стр. 176), но не отмечается —■ откуда позаимствована цитата; в перечне использованной литературы названа пуб ликация профессора П. С. Богословского, но не сказано, где её искать, указаны «Труды Орехово-Зуевского пединститу та», но не сообщено, что именно в них использовано. Известный писатель — И. С. С о к о л о в-Микитов почему-то назван Со л о в ь ё в ым - Ми к и т о в ым . Неряшливым, неточным является и стиль книги А. Богдановой. Она пишет, например; «В рассказе «Сочувствующий» автор политическую терминологию при менил к животным. Автор увлёкся набо ром слов, не подумав о политическом зна чении этого рассказа» (стр. 90). «Юмор, переплетающийся с драматическим пове ствованием,— сообщает А. Богданова, — выражение оптимизма автора» (стр. 157). «Роман «Угрюм-река»,—замечает она,— трагический роман. Здесь гибнет столько людей» (стр. 153). Нельзя не подивиться тому, что редактор книги ни в рукописи, ни в корректуре не исправил такие неле пые фразы, так: «В б ы т н о с т ь своей р а б о т ы на Чуйском тракте...» (стр. 75), «Жажда познаний приводит его в детский дом» (стр. 104), «Тайга сочувствует рас стрелу рабочих» (стр. 163), «Изливая любовь и покорность императрице, кре стьяне...» (стр. 212). «Пётр (Панин. — (А. Д.) критически относится к Екатерине, знает, что перед ней надо лизоблюдни чать» (стр. 214), «Аналогичным роману Шишкова м о ж н о у к а з а т ь истори ческий роман С. Злобина «Степан Ра зин» (стр. 243). Такие неграмотности от нюдь не украшают книгу, и без того далёкую от стилистического совершен-, ства. Жаль, что книга о таком интересном и значительном писателе, как Вяч. Ши шков, вышла в свет в «сыром», непро думанном и недоработанном виде.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2