Сибирские огни, 1954, № 5
И на речном просторе Встают, встают перед ним И горы родного Гори И всё, что стало родным: Баку, Петроград, Батуми, Пронизанный солнцем юг... Приходят большие думы И дали ясны вокруг. Что может дать этот перечень тороп ливо зарифмованных географических наименований? За этим перечнем нет жи вого поэтического пульса. Слабы и две последних строки приведённого отрывка. Читатель готов согласиться, что думы, о которых говорит поэт, действительно, б о л ь ш и е , что дали вокруг, действи тельно, я с н ы . Но ведь всё это надо было бы раскрыть в конкретной образ ной ткани стиха. Именно этой, главной задачи Казимир Лисовский и не решил. Не все детали сталинского портрета выбраны верно и точно. В одном месте, например, описывается, как Сталин хо дит по избе, «пряди теребя». Жест этот совершенно не характерен для Сталина.. Он создаёт неверную образную характе ристику. Природа Курейки, внешние приметы времени и места действия даны поэтом неплохо, здесь у Казимира Лисовского встречаются яркие, выразительные штри-i хи. К сожалению, нельзя того же ска зать о людях. Е. Стюарт отмечала в pet- ■ цензии на один из сборников Казимира Лисовского, что речи героев поэмы «Солнце над Курейкой» «слишком декла- ративны, построены по одному образцу, мало индивидуализированы». Эти заме чания совершенно верны. К ним сле дует добавить, что и политическая тер минология при передаче этих речей не до конца продумана автором. Вряд ли, например, может быть признано удач ным выражением о т р я д в применении к лагерю демократических народов, от стаивающих дело мира. Неточна харак теристика труда знатного чабана, как труда, «не знающего покоя». Вся поэма построена на приподнято-декламацион ной основе. В ней, к сожалению, больше восклицаний, чем образного показа лю дей и событий, больше абстрактных фор мул, нежели подлинного реализма. Вообще надо сказать, что будучи в основном поэтом реалистического на-t правления, Казимир Лисовский, к сожа лению, часто бывает непоследователен. У него часто не хватает знания действи тельности, — и тогда он подменяет его произвольной догадкой, наспех и кое-как выбранным, случайным словом, произ-i вольным определением, субъективиста ским образом. Но изменять реализму не следует даже в малом, — это сразу вызывает недоверие читателя. Когда поэт рассказывает, что лебёдки « у х а ют » , что котлованы во время строительства города делают « у з к и е , к а к о к о п ы» или что заплатами можно «п р и к р ы- в а т ь » грудь, — читатель только недо верчиво улыбнётся. А бывают ли осен ние травы « п о д е р н у т ы з о л о т о м » , как утверждает поэт? Вот пышно, но со вершенно неконкретно описана Нижняя Тунгуска: Волн волшебны переливы, Живописны берега. К. Лисовский, конечно, видел Ниж нюю Тунгуску. Но подобные строки о ней можно сочинить, не выезжая из Риги или Тамбова. Что означает выражение «крылатый простор высоты», за кото рый, оказывается, воевали советские воины в степях Украины? Всё это — худосочные и произвольные словесные абстракции, не содержащие в восприятии читающего человека ре* шительно никаких конкретных зритель ных ассоциаций. А ведь без них поэзия мертва. • Ещё несколько примеров неверной, неточной словесной работы Казимира Ли совского. Вот он описывает, например, создание паровоза в стихотворении «Сердце», о котором уже шла речь выше: И вот — вздохнул! И в тишь немую цеха Ворвался, и задирист, и высок, В горах соседних откликаясь эхом, Смущённый, неуверенный гудок. Во-первых, очень трудно поверить, чтобы в цехе паровозостроительного за вода стояла во время работы н е м а я т ишь . Это совершенно неправдоподоб но! Во-вторых, что хотел сказать нам поэт, утверждая, с одной стороны, что гудок паровоза был з а д и р и с т , а с дру гой, что он был с м у щ ё н и н е у в е р е н ? Или — или! Раз поэт пишет так приблизительно, так произвольно, значит он не представил в своём творческом вен ображении того, как описываемое им происходило на самом деле. Это крайне вредит цельности поэтического впечатле ния! В поэме о Бегичеве автор описывает, как его герой устроил себе жилище: Семилинейной лампы свет неяркий, Клеёнкою покрытый круглый стол... Покой, уют невыносимо ж аркий Хозяин дома в первый р а з обрёл. Если это действительно уют, к кото рому так стремился герой, как он может быть н е в ы н о с и м ы м ? Одно так оче видно противоречит другому, что просто непонятно, каким образом опытный поэт мог допустить подобную ошибку? Ошибки Казимира Лисовского, о кото рых идёт здесь речь, могут показаться мелкими, несущественными. Но разве может что-либо быть мелочью в языке и образном строе поэзии, которая совер шенно не терпит фальши, натяжек, нена туральности, неестественности? Самая смелая поэтическая метафора должна быть обязательно основана на жизнен ной реальности. Возьмём для примера стихотворение В. Маяковского «Солнце». Что может
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2