Сибирские огни, 1954, № 4
пылова, который по ходу сюжетанеимел никакого отношения к коллективу. Спра шивается, что же это за конфликт, если для его устранения требуется всего-на всего вмешательство одного умного че ловека? Такое изображение 'конфликта есть пережиток бесконфликтности. Слабо решена в романе и проблема партийного руководства. Образом Нико лая Богатырёва автор обещал много, но •сделал мало. Богатырёв от первой до по следней страницыпоказан наступениуче ничества, как молодой партийный руко водитель, который почти не вырос. Он упустил из своего внимания коллектив конструкторов завода, оказался беспо мощным в разговоре с главным инжене ром Шабаловым и допустил ошибку, побоялся выступить на партийном собра нии коллектива в силу своей некомпе тентности. Утверждение автора, что Ни- колай Богатырёв умеет разбираться в душах людей, реализовано недоста- точно. Инструктор горкома партии Ар жанов запоминается читателю больше как человек, озабоченный своим расска зом, а не делами на заводе. Конечно, ав тор имеет право на изображение и не опытного партийного руководителя и инструктора-писателя, но можно ли при этом проблему партийного руковод ства сводить к деятельности одного чес ловека, хотя он и руководитель? У авто ра оказалось недостаточно наблюдений, чтобы глубоко и правильно показать на правляющую силу партийной организа ции в жизни заводского коллектива. Есть и сюжетно-композиционные недо статки. Об изобретении нового котла, о намерении инженера Шабалова пору чить разработку его ленинградскому ин ституту и возмущении этим рабочего' коллектива известно уже на первых де сяти страницах. Но окончательное выяс нение отношений героев к изобретению Шабалова и его поведению, решительный поворот в работе над проектом изобра жается лишь во второй части книги. Сомнение вызывает целесообразность перенесения многих событий в домтрак тористки Марии Карповны. Создаётся впечатление, что завод, цех, семья могут лишь порождать конфликты, а устране ние их возможно где-то вдали, в одино ком домике на лоне природы. Принципиально правильно подходя к изображению «технической» проблемы, автор местами перегрузил книгу техни ческими терминами. Например, на одной только странице (глава V) автор употре бил до двадцати специальных терминов и выражений: рейсфедер, циркульные пилы, лекала разных фасонов, электро сварочные аппараты, мостовые краны, рейсшина, «оптимальное решение», фла нец («придать фланцу фасонную конфи гурацию») и даже «бегунки». Добрая по ловина этих терминов лишняя в романе и могла быть опущейа без ущерба для «технологии». Автор должен понять, что такая «технизация» языка сужает сферу влияния книги, сокращает круг чита телей. Следует вообще упрекнуть автора в языковой небрежности. Нельзя, напри мер, согласиться с такими авторскими выражениями: «Если ты секретарь пар тийной организации, ответь обо всём и за всё» (гл. XVI). «...Поско рее выбраться из темени угнетающего неведения» (гл. XXIV), «...Заметил Бога тырёв, оглядываясь в отдел» (гл. IV), «Павлу Сергеевичу, смотревше му в ясные расширенные глаза жены, думалось: вот-вот в зрачках вспыхнут огоньки и посыплются искры», «...Лёд похрустывал и дробно гудел под коньками». Недостатков в романе, к сожалению, немало. И всё же общее впечатление от книги положительное. Автор стоит на верном пути. А. Горский, ст. преподаватель Новосибирской областной партийной школы.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2