Сибирские огни, 1954, № 1

Иван ИЕХОЦА МОЯ ОТЧИЗНА Есть в мире страна, словно солнце, ярка, Где жизнь, как весенняя льётся река. Там звёзды Кремля, как лучи маяка, И там у руля трудовая рука. В стране той народ победил навсегда! Там сёла цветут и растут города, . Там люди горят вдохновеньем труда, ' Сияет там всем коммунизма звезда. Богато, привольно живёт там народ. Дорогой прямою он к счастью идёт. Там мир торжествует, там правда живёт, Там жизнь, словно сад плодоносный, цветёт! Свободны народы той чудо-страны, И все меж собою, как братья, равны. Великою Русью они сплочены И горды единством своим, и сильны. Страна та — Советский Союз наш родной, Где радостно жить нам семьёю одной. Да светит нам Кремль путеводной звездой! Да здравствует Партия — наш рулевой1 Перепел с украинского Вл. Державин. ЛУННАЯ ДОРОЖКА Какая ширь и глубина! Встаёт из-зй, моря луна. Луна и чёлн, простор ночной И говорок прибоя... По лунной стёжке золотой Итти бы нам с тобою! \ Там, в «слепительной дали, Вдвоём отсюда хорошо 1 Где звёзды в волнах пляшут, Весь мир окинуть взглядом. Стоят иа страже корабли, Эй, кто там счастья не нашёл? Покоят юность нашу. Моё — со мною рядом! У счастья чёрных две косы И месяц на серёжке... Неси нас, чёлн, неси, неси По золотой дорожке! Перевод Татьяны. Спендиаровой.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2