Сибирские огни, 1953, № 6

Солнце грело, с неба падали птичьи переливы, сливаясь со звонкими голосами ребят. Дети бегали и резвились во дворе школы, играли в мяч на спортивной площадке. Всюду мелькали их белые, синие, голубые и чёрные халаты. Ли спустился по каменной лестнице, прыгая через ступеньку и ти­ хонько посвистывая. Его босые ноги ощутили приятное тепло мягкой зем ­ ли. Хотелось поиграть с товарищами, но, вспомнив что-то, он насупил бро­ ви, пошарил рукой в кармане и вытащил оттуда самодельный блокнотик. В нём было записано всё, что надо сделать за день. Мальчик взглянул в блокнотик. День, действительно, предстоял хло­ потливый: нужно сходить на фабрику, помочь ребятам сложить дрова в, сарае общежития, приготовить уроки. Почему день такой короткий? Он ещё раз посмотрел в глубь двора, где играли школьники, с доса­ дой почесал затылок и пошёл к широким воротам. Почти ежедневно, прямо из школы, — уходил он в город. В неболь­ шом каменном домике, на одной из узких шумливых улиц, находился пункт по ликвидации неграмотности. Там мальчика всегда приветливо встречала женщина в красном платке, с длинной чёрной косой. Ли знал, что женщина, когда бы он ни приходил к ней, всегда занята какой-то р а ­ ботой. Увидев Ли, она обычно говорила ему: — Садись, Ли, подожди минуточку, я скоро освобожусь. Ли садился на широкую скамью с резной спинкой и от нечего делать рассматривал небольшую комнату. В эти минуты комната казалась ему самой уютной на свете. Всё в ней было ему хорошо знакомо: и портрет Мао Цзэ-дуна, и плакат, на котором старуха за столом выводит морщини­ стой рукой иероглифы, и старый, стеклянный, заваленный книгами и те­ традями шкаф. Вот он и сейчас сидит на скамье в этой тихой комнате. — Как у тебя дела идут в школе, Ли? — спросила женщина, не от­ рываясь от работы. Ли было чем справедливо похвалиться — он хорошо учился. — Я получил отличные отметки по арифметике и по сочинению. — Ты, право, молодец, Ли. Из тебя выйдет неплохой учитель, -— ск а ­ зала , улыбаясь, женщина и отложила бумаги в сторону. — Ну, а теперь я- готова тебя слушать. Ли начал свой рассказ с того, кто из ткачей и ткачих по скольку изу­ чил иероглифов, как некоторые, правда с трудом, но прочитали первые строки из местной газеты. Особенно доволен он был старой ткачихой Б ау Юй. Такая старательная! Очень трудно ей даётся учение, медленно она запоминает иероглифы, но учится упорно, даж е будто жадно. Женщина записала себе в тетрадь имя старухи и рядом поставила какие-то сложные знаки, смысл которых, наверное, был известен только- ей одной. — Хорошо, дорогой мой. Иди, тебя ждут. Когда Ли уже открыл дверь, женщина окликнула его. Мальчик обернулся. Женщина подошла к нему, нежно обняла и улыб­ нулась, заметив, что у него немного запачкан чёрной тушью подбородок.. — Ты не голоден? — Нет. В школе был хороший завтрак . — Ну, иди. После занятий зайдёшь ко мне. Ли шёл на ткацкую фабрику. Прогудел гудок. Значит, у рабочих на­ чался перерыв на обед. В столовой за двумя длинными столами сидели мужчины и женщи­ ны. А те, что уже пообедали, собрались поговорить у выхода, где стоял* бак с кипячёной водой. Н ад баком висела новая грифельная доска. Ли н а ­ рисовал на ней большой, сложный и красивый знак. Это иероглиф —

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2