Сибирские огни, 1953, № 3

1 0 . К аж ды й р е а г и р у е т п о -св о ем у Только теперь Виктор узнал, каким большим событием в жизни ре­ дакции являются несколько строк возле самой подписи редактора, оза­ главленные «Поправка». Читатель, заметив их, с укоризной покачает го­ ловою и забудет об этом, даже не подозревая, сколько переживаний, вол­ нений, негодования таит за собой лаконичная заметка. По-разному реагировали окружавшие Виктора люди на поправку, где говорилось, что по вине сотрудника редакции Тихонова в отчёте о го­ родском слёте стахановцев допущена ошибка, и сообщалось, какая именно. Ефрем Рубин вместо приветствия выложил перед Виктором целую коллекцию ляпсусов и ошибок, которые накопились в его памяти за годы корреспондентской деятельности. Здесь была история о том, как из-за небрежности машинистки в его заметке мужская фамилия была заменена женской и, таким образом, получилось, что спортсменка имярек устано­ вила новый рекорд по штанге, забавный случай, когда одна из газет ле­ том вышла датированной январём, повествование о роковом созвучии существительного «сев» с деепричастием от глагола «сидеть», в резуль­ тате которого совершенно изменился смысл заголовка. — Такая каждый раз трёпка нервов — проклянёшь день, когда ре­ шил стать журналистом, — заметил Рубин. Он рассказал ещё, что в редакциях центральных газет существуют специальные бюро проверки, где подвергается всестороннему анализу даже самая крохотная заметка, и отправился к машинисткам с очеред­ ной порцией свежего спорта... Михалыч, ни словом не напоминая больше о неприятной истории, сказал Виктору: — Сегодня пока никуда не отправляйся, берись-ка за новое дело: пора привыкать. Выправь вот это письмо... Виктор понял всё же, что это связано с его ошибкой: его решили приучать и к черновой работе журналиста. Он прочитал письмо: речь шла о постройке новых школ, между про­ чим, одна из них строилась в уже известном ему колхозе «Красное зна­ мя». Сами по себе факты представляли интерес, но изложены они были путанно, к тому же автор злоупотреблял словами «учёба» и «учебный». Править чужой материал оказалось не легче, чем писать самому. Когда Виктор писал сам, он мысленно намечал план будущей заметки, и всё ло­ гично вытекало одно из другого. Здесь же царил настоящий сумбур: ав­ тор перескакивал с мысли на мысль и снова возвращался к предыдущему Ругнув его, Виктор взял чистый лист бумаги и изложил содержание своими словами. Готовую заметку он принёс Михалычу. — Ни в одни ворота, — сказал Кузнецов, сравнив письмо с произве­ дением Виктора. — Что — всё ещё неграмотно? — упавшим голосом спросил Виктор. — Грамотно-то грамотно, да кто это писал — ты или автор? Ты вот любишь слово «нынче», понапихал его везде, а у автора его и нет. И фра­ зу он строит совсем по-иному, чем ты. Если б все мы так правили — газе­ ту читать нельзя было бы. Что бы получилось — весь номер написан од­ ним языком. Сегодня — «номер Тихонова», завтра — «Кузнецова», уда­ вишься с тоски. Возьмись-ка снова... К середине дня, когда Виктор справился, наконец, с неподатливым письмом, в редакции появилась Маргарита. На лице её не было и следа всегдашней улыбки. — Скажите, из-за чего случилась эта ошибка? — стремительно по­ дошла она к Виктору.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2