Сибирские огни, 1953, № 3

сти гаем ая , в ч а с тн о с ти пр и б л иж е н и ем с ти х а к р а з г о в о р н о й речи . В и х тв о р ч е ­ с тв е всё ч ащ е в с тр е ч а е тс я и н т о н а ц и о н ­ н о -си н та к с и ч е с к а я ф о рм а по строения , д р о б я щ а я п о то к п о э ти че ск о й речи на к о ­ р о т к и е с ам о с то я те л ьн ы е ф р а зы . Э т о — н а с т о я щ и й ж и в о й го л о с р у с с к о г о поэта, г р ем ящ и й н а к и т а й с к о м я зы ке . «Заводы! Готовьте снаряды! Деревни! Кормите народ! И всадники — ты сячи тысяч — Летят со знамёнами в битву: Добьёмся ж еланной победы! Народ, в наступленье! Вперёд!» (Люй Д зянь «Боевая песня народов Кореи»). В с ё пр о чн е е в р а с та е т в п о э з ию н а ­ р од н о го К и т а я п о л и ти ч е ск и й л о з ун г , с л у ж и в ш и й о р г а н и ч е с к и м элем е н том по­ э ти к и В . М а я к о в с к о г о , а н е к о т о р ы е к и ­ т а й с к и е с т и х и п р е д с т а в л яю т собой с в о е ­ о б р а з н ы й сп л а в л о зун го в . Н е р е д к о в ос н о в е к и т а й с к и х с ти х о в л еж а т л о з у н г и с ам о г о В . М а я к о в с к о г о . Н и чем и ны м , к а к т в о р ч е с к о й р а зр а б о т ­ к о й л о з у н г а « Я х о ч у , ч т о б ы к ш т ы к у п р и р а в н я л и перо» , я в л я е т ся , нап рим е р , сл е д ую щ е е с ти х о тв о р е н и е В а н Я -п и на : «Ты поднял кисть свою, писатель,1 Оружьем быть — её призванье! Она не может, к ак гадатель. Чертить пустые заклинанья ... Она всегда чиста, к ак дева. Она скупа на восхваления, Она, к ак меч, дрож а от гнева, Р а зи т врага без сожаленья» . О д н и м и з н а и б о л е е з н а ч и т е л ь н ы х по­ след ова телей В . М а я к о в с к о г о с п р а в е д л и ­ во' с ч и т а е т с я в К и т а е п о э т Х у Ф е н , н а ­ прим ер , его с ти х о т в о р е н и е « П о ю о тече ­ с т в о » п р я м о п о д с к а з а н о с л е д ую щ и м и с тр о к ам и : «И я, к ак весну человечества, рождённую в трудах и в бою. пою моё Отечество, республику мою!». Х у Ф е н н а п и с а л своё с ти х о тв о р е н и е в г о д ы я п о н о -к и т а й с к о й вой ны , и п о э т о с обо п о д ч ё р к и в а е т в нём , что, с р аж а ­ я с ь с е го д н я в кр о в и и о гн е з а н е за в и си ­ м у ю и с в о б о д н ую р один у , о н 'видит её с в е т л ы й и с ч а с т л и в ы й з а в т р а ш н и й день, то е сть к а к б ы п е р е к л и к а е т с я со с л о в а ­ ми В . М а я к о в с к о г о « н а д о в ы р в а т ь р а ­ д о с ть у г р я д у щ и х дней» : «О родина! Мы, сыновья твои, поём на огненных твоих просторах, и проливаем кровь свою н а них... И для тебя пою, для сыновей твоих и дочерей, и я пою для завтрашнего дня, который будет светлым и свободным... Пою, чтоб лютой ненависти пламя к врагам Китая разгорелось ярче. 1 Китайцы раньш е писали (а частично и теперь пишут) кисточкой. И ярче разгорелась бы любовь к отчизне нашей...» Б е с с п о р н о вл и ян и е В . М а я к о в с к о г о и на к р у п н е й ш е г о по эта К и т а я А й Ц и н а , у тве р д и вш е е с я , т > е го с о б с т в е н н ом у п р и зн а н ию , ещ ё н а з а р е тв о р че ск о й д е я ­ те л ьнос ти . В ы с о к и е п а тр и о ти ч е с к и е ч у в ­ с тв а и св е тлы й о п ти м и зм В . М а я к о в с к о ­ го п р и д а в ал и А й Ц и н у с и лы в т р у д н ы е годы я п о н о -ки т ай с к о й в о й ны . С т и х и А й Ц и н а , п о д д е рж и в а вш и е боевой д у х к и ­ т а й с к о г о народа , м о б и л и з о в а вш и е м а с сы на о свобож дени е родины , п о л н ы света, с олнц а , бодрости , у в е р е н н о с ти в победе над врагом . О « с о л н е ч н ом » сод ерж ании э ти х с ти х о в р а с с к а з ы в а ю т с ам и и х з а ­ главия : « В е с т ь о р ассве те» , « С о л н ц е » , « С о л н ц у » , « К с о л н ц у » , « С л о в о с о л н ц а » и т. д. Н о в а т о р с к о е и с к у с с т в о М а я к о в с к о г о п р и зы в а е т по этов не к п о д р аж а н и ю с о з ­ д а н н ы м о б р а зц ам , н е к п е р е пе вам н а й ­ д е н ны х зв уч а ни й , а к вы р а б о т к е с в о и х в ы р а з и т е л ь н ы х средств , к п р о я в л е н и ю с о б с т в е н н о й и нд и вид уал ьн о с ти . И А й Ц и н даёт пр им е р п р а в и л ь н о го п о н им а н и я э то го п р и зы в а . П о ч т и н и к о г ­ да н е п о д р аж а я М а я к о в с к о м у ф о рм а л ь ­ но, о н тв о р ч е с к и о см ы с л и в а е т п р и н ц и п ы е го с ти х о сл ож е н и я , г о р и т е го ч у в с тв ам и — п ы л к о й л ю б о в ью к о 'Всему пе редо во ­ м у и п л ам ен н ой н е н а в и с т ью ко всем у о тж и вш е м у . П о э т о м у А й Ц и н у , к а к и В . М а я к о в с к о м у , с в о й с тв е н н а полем иче ­ с к а я з ао с т р ё н н о с ть а в т о р с к о го облика. И м е н н о о т В . М а я к о в с к о г о у него я р ­ к а я эм о ц и о н а л ьн о с т ь я зы к а , о р а т о р с к а я м ан ер а вы р аж е н и я , с тр а с тн о с ть т р и б ун а , н е с ущ е го своё сло во народу . «И на пространствах нового Китая, Во всех его бесчисленных селеньях. Во всех освобождённых городах Вы ввдите, к ак сотни тысяч рук Работают упорно и спокойно. То — воля к ж изни нашего народа, Плоды мучительной борьбы столетий, Где мы в боях суровых победили И обрели ж еланный этот мир. Да! Этот мир совсем не тот, который Выпрашивают, стоя на коленях, Не тот, который бог дарует с неба. Не тот, где только голуби свободны В своём полёте. Это мир — другой: Он завоёван вековой борьбою Великого китайского народа. З а этот мир мы пролили в боях — Я говорю буквально — реки крови. Пока победу нашу обрели. И только мы, и только наш народ, Такой ценой его завоевавший , Ему доподлинную зн ает пену. Как те, кто после ночи бесконечной, Измученные тягостным кошмаром. Умеют оценить приход рассвета И золотой спокойной луч зари» . Б е з г р у д а п р о сл еж и в а е т с я в л и я н и е В . М а я к о в с к о г о и в с т и х а х С у Х э . В о т е го с ти х о тв о р е н и е « С л а в л ю в ож д я » , п о р и тм и ч е с к ом у с т р о ю в е сьм а н а п о м и н аю ­ щ е е « Р а з г о в о р с т о в а р и щ е м Л е н и н ы м » : «Наш Мао! Сердце Китая радуя, великие нам открывая права.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2