Сибирские огни, 1953, № 3
щ а ю т л и т е р а т у р у н о вы м и ж анр ам и , на род ны м и п о ф орм е и с ущ е с т в у , н у ж н ы ми н а р о д у и понятными , ему. П о д оч е ви д ны м вл и ян и ем М а я к о в с к о го в годы во й ны с Я п о н и е й в о зн и к в К и т а е по эти че ски й ж а н р « л а н с у н ш и » (« с ти х о в д л я деклам ации» ), « Л а н с у н ш и » п и ш у т с я н а ж и в ом р а зго в ор н ом я з ы к е и д о с т у п ны не то л ь к о г р ам о т н ы м людям , с п о с о б ны м ч и т а ть и е ро гл иф и че с к и й текст, но и свободно в о с п р и н и м а ю т с я с голоса ч т ец а -д екл ам атор а с о в е р ш е н н о н е гр ам о тн ой аудиторией . П о я в л е н и е э ти х с ти х о в д л я д е кл ам а ц и и я в и л о сь пе р вой у д ач н ой п о п ы т к о й пр и бл и зи ть б о л ьш у ю п о э зию к массам , н а сы ти т ь её элементами, н ар о д н о го т в о р чества. З а р о д и вш и й с я в с тол и ц е о с воб ож д ён н ы х р а й он о в Я н ь а н е ж а н р а ги та ц и он н ой по эзии « Ц з е т о у ш и » (« у л и ч н ы х с т и х о в » ) не сом не нно род ственен « О к н а м с а т и р ы » Р О С Т А . П р им е р ом «ц зе т о у ш и » м о г у т с л уж и т ь с л е д ую щ и е стихи , в к о т о р ы х ч у в с т в у е т с я в л и я н и е д аж е не к о т о р ы х ф о рм а л ь ны х приём ов М а я к о в ско го (первое с ти хо твор е ни е при н ад ле ж и т Т я н ь Ц з я ню , второе — Ш и Л у ню ): I «Стоишь ты в строю за землю свою. Кровь до капли отдай в бою! Пускай ты ранен — держись, солдат! Хоть полумёртвый — Ни шагу назад!» II «На военном пути надо прямо идти, оглядываться нельзя! Только вперёд! Там, сзади гниёт рабская кожа твоя!» Ч т о касается а ги та ц и о н н о го ж а н р а « х у а н ч у а н » , объ ед и н яющ е го р и с ун к и и к а р и к а т у р ы , с н а бж ё н ны е с ти х о тв о р н ы м текстом , т о о н о б я з а н с в о им возникноь вением непосред ственно « О к н а м с а т и р ы » Р О С Т А , к о т о р ы е делал в ю н о сти М а я к о в с к и й . У ч а с ь у М а я к о в с к о г о и с к ус с тв у , пре о б р а з у ю щ е м у ж и зн ь , у св а и в а я его эсте ти ч е с ки й прин цип , сф о рм у л и р о в а н ны й им на д и с к ус си и о п у т я х с ове тской л и т е р а т у р ы 2 5 ф е в р ал я 1 9 3 0 года: «м ы п р и ш л и не дл я то го , ч т о бы ф о то граф и р о в а т ь мир, н о д л я того, ч тобы литера т у р н ы м о р уж и е м бор о ть ся з а буд ущ ее» , ки т а й ски е п о э ты в о с п е в аю т с тр о ящ и й с я н о в ы й мир, п о к а зы в а ю т н о в ы х людей, н о в ы е человече ские ч у в с т в а и. о тн ош е ния . Ч т о б ы с д ел а ть с ти х и достоянием масс, они , подобно М а я к о в с к ом у , к о т о р ы й вводил в п о э зию п р о стор еч и е « у л и цы » , з а и м с т в ую т и з ж и в о го р а з го в о р н о го я з ы к а яр к и е и о б р а з н ы е обо ро ты , в ы н о с я т с в ои тв о р ен и я н а ш и р о к у ю нар од н у ю п лощ ад ь . О н и ч е р п аю т и з те х ж е вечно- о б н о в л яю щ и х с я р од ни к о в нар од н о й поэзии , ч то и М а я к о в с к и й , к о т о р ы й ■ещё в 1 9 1 8 год у п р и зы в а л поэтов: ;«Довольно грошовых истин. Из сердца старое вытри. Улицы — наши кисти. Площади — наши палитры». Н е с ом н е н ны м вл иянием М а я к о в с к о г о о бъ я сн яе тс я и х а р а к т е р н а я дл я по эзии н а р о д н о го К и т а я ре ал и с ти ч е с ка я яс ность, вещ ес тв ен нос ть и ф и зическая ощ у ти м о с т ь обра зов , в ы р а ж а ю щ и х о т вл е чё нны е п о н я ти я и представления . Э т а особенность к о р е н н ы м об р а зом о т л и чает её о т кл а с си че с кой ки т ай ско й по э зии, ко т о р а я о п е р и р о в а л а сим во лам и и алле гориями , п р е д п о чи та я го в ор и т ь о п р о с ты х р е а л ь ны х в ещ а х и зы с к а н н ы м и о т влечённым я зы ком . В о т одно и з с ти хо творе ний та к о го р е али с ти че ско го дл я своего времени поэта, п е в ц а народной жизни , В о Ц зю й ти ( I X век): «Здесь принцесса на флейте играла, но исчезла за птицей «хуан», и бессмертным оставила залам только имя своё —Хуа-ян. Я грущу... а цветы опадают... Где укры ться от этой тоски?.. У наложниц, что зал выметают, поседев, серебрятся виски». Со в сем и ны м и о б р а з ам и и с р а в н е н и я ми п о л ь з у е т с я н о в а я поэзия , совсем д р у гим я зы к о м р а з го в ар и в ае т с народом . В о т дл я х а р а к т е р и с ти к и н е к о т о ры е её обр а зцы : «Крестьяне! Как скот вас держали в загонах, рабами вы были всегда, но сказано в новых китайских законах, что ваши — земля и орудья труда». 1(Еан Я-пин «Приветствуем Народную рес публику Китая!»). «Мы, молодёжь свободного Китая, годами вырастали на ветру, и в дождевых потоках возмужали. Мы — молодёжь, похожая на сталь: чем дольше плавят — тем она краснее, чем крепче молот бьёт её при ковке — тем чище звук , и тем она прочней». (Кэ Чжун-пин «Мы — силы новой жизни»). «За счастье своё мы готовы в бой, встанем за землю эту: с винтовкой — солдаты. крестьяне — с киркой, с кистью своей — поэты! Визку — встанет страна велика: каждой машине работа, к аж дая поднятая рука, каждая капля пота, каждый построенный пароход, каждый взращённый колос, каэвдый поезд, летящий вперёд, ■— Всё это — мира голос!» (Ши Фан-юй «Могучий голос мира»). Зд е с ь всё (и з а г о н ы д л я скота , и вы р ащ и в а н и е у р ож а я , и п л а в к а стали, и п ароходы , и поезда) взято- и з к он кр е тн ой ж и зн е н н о й пр а к ти ки , -из кр е с ть ян с к о го и рабоче го обихода, и всё' -выражено п р о с ты м и п р и в ы ч н ы м я з ы к о м масс. В е с ьм а и н те н си вн о у св а и в ае тс я ки т ай с ким и по этам и и эм оц и о н а л ьн а я вы р а зи те л ьн о с т ь я з ы к а В . М а я к о в с к о го , до
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2