Сибирские огни, 1953, № 3

ж е т с я уд и ви тел ьны м , что им я велико го с о в е тс к о го п о эта с тало и зве с тн о в К и ­ тае ранее е го стихов. П е р вы м , кто пред с тавил М а я к о в с к о г о с в о им соотече ственникам , бы л к р у п н е й ­ ш и й деятель К ом м ун и с ти ч е с к о й па р ти и К и та я , у ч ё н ы й и п у б л и ц и с т Ц ю й Цю -бо ( 1 8 9 9 — 1 9 3 5 ), н а п и с а вш и й в 1 9 2 3 год у дл я кни ги очерко в по и с тор ии р у с с к о й л и ­ т е р а т у р ы с п е ц и а л ь н ую гл а в у « О н о в ы х пи с а те л я х р або че -кре с ть ян ск ой Р о с с и и » . «С р е д и м н о го чи сл е н ны х поэтов -совре - менников , — го в о р и л о с ь в статье, — то л ь к о М а я к о в с к и й по лн о с т ью по сти г ре волю цию , сделал р е в о лю ц ию делом своей ж и зни , вп и та л в себя д у х р е в о ­ лю ции , и его тв о р ч е с т в о зан им а е т в ы ­ д ающ е е с я м е с то в и с то р и и по сле рево ­ лю ц и о н н о й р у с с к о й л и те р а т у р ы » . Н е с к о л ь к о п о зж е р а с с к а з а л о М а я ­ ко в ск ом р е в о лю ц и о н ны й п о э т Ц з я н Г у - ань-ци , в е р н у вш и й с я и з поездки по С о ­ в е тс к ом у С о ю з у . П е р в ы м человеком , в з я вш и м с я з а пе» р е вод н а ки т а й с к и й я з ы к с ти х о в поэта, о к а з а л с я писатель, др ам а тур г , у ч ё н ы й и о бщ е с т в е н ны й д е я те л ь Г о М о -ж о . В « А н т о л о г и и н о в о й р у с с к о й по э зи и » (Ш а н х а й , 1 9 2 9 год) он н а п е ч а т а л « Н а ш м а рш » , «Н е о б ы ч а й н о е при клю че ни е , б ы вш е е с В л а д и м и р ом М а я к о в с к и м ле ­ том на д аче» и « Р а с с к а з про то, к а к у зн а л Ф а д е й закон, з ащ и щ а ю щ и й р аб о ­ чи х людей» . В ы п о л н е н н ы е с ан гл и й ск о го п е р е в о ­ ды Г о М о -ж о то чно с тью , ни тем более э к ви р и тм и чн о с тью , конечно', не о тл и ч а ­ лись, н о они дали, наконец , во зм ож но с ть ки т а й ц ам у с л ы ш а т ь голос поэта. П р и м е р Г о М о -ж о бы л под хваче н д р у ­ гим и ки т а й ским и писателями , и число переводов с ти х о в М а я к о в с к о г о с та л о расти . Э м и С я о сделал п о п ы т к у пере ­ вести у ж е с р у с с ко го о р и ги н а л а « Л е ­ вы й м а рш » . Ч ё т к о г о м а рш е об р а зн о го р и тм а и за к о н ч е н н о го л а к о н и зм а этого с ти х о т в о р е н и я пе р е вод чи к у передать не уд алось . О н с л и ш к о м р а с т я н у л строки , уд л и н и л ф р а зы , отче го р и тм с тихо тво ­ ре н и я у т р а т и л с в ою о с тр о т у и чекан ­ ность , н о перевод всё ж е п о л у ч и л с я до­ в о л ь н о б л и з ким к подлин нику . З а т ем Э м и С я о и Л и Ю -ж а н ь перевели « Р а з ­ го в о р с т о в а р ищ ем Л е н и ны м » , а зн а то к р у с с к о й л и т е р а т у р ы Г э Б а о -ц ю а н ь по э ­ м у « В л а д и м и р И л ь и ч Л е н и н » . Б о л ь ш и м с обы ти ем в л и те р а т у р н о й ж и з н и К и т а я я в и л с я перевод по эмы « Х о р о ш о » , с д е л а н ны й В а н Ч ун ь -ц зя н ом . Р а б о т а н а д э тим зам е ч а те л ь ны м о б р а з ­ ц ом п о э зи и М а я к о в с к о г о , п р е д с та вл яю ­ щ и м собой с о к р о в и щ н и ц у с а м ы х р а з н о ­ о б р а з н ы х р и тм о в и ж анро в , о т п а р т и ­ з ан ск о й ч а с т уш к и до то рж е с тв е н н о й оды , где с п о к о й ны е и н т о н а ц и и с ур о в о го эпоса пе ре плетены с то н ч а йш и м и ню а н ­ с ам и пр о н и кн о в е н н о й лирики , тре бо в ал а о собой тв о р че ск о й и зобр а зи тел ьн о сти , и В а н Ч у н ь - ц з я н у д ач н о с п р а в и л с я с о сво ­ ей задачей. В 1 9 3 7 год у в переводах В а н ь Ч ж и - си вы ш е л це лы й 'сборник М а я к о в с к о го , о з а гл а в л е н ны й « В о в е сь голос» , а вслед, за тем по яви л и сь переводы по эмы «О б ­ л а к о в ш т а н а х » , с ти х о в « П р о з а с е д а в ­ ш и е с я » и мн о гих д р у ги х произведений . Х о т я о по лн ом с о б р а н и и сочинений М а я к о в с к о г о н а ки т а й с к о м я з ы к е г о в о ­ р и ть ещё рано, М а я к о в с к и й — п о п у л я р ­ н е йш и й в К и т а е поэт, о к а з а вш и й о г р ом ­ н ое влияние не т о л ь к о н а по эзию , н о и общ е с тве н н о -по ли ти че ск ую ж и з н ь на ­ рода. Е г о с ти хи « П р о ч ь р у к и о т К и т а я !» ми гом облетели всю с трану , и не ко то ­ р ы е и х с тр о ч к и с та л и л о зун гам и . Б о й ц ь г н ародно -освободи тельной арм и и ещ ё в 1 9 4 2 год у вд о х н о ве н н о с к а н д и р о в а л и в по ход ах с тр о к и «Левого м а рш а » . «Коммуне не быть покорённой. Левой! Левой! Левой!» К и т а й с к и е п о э ты , с р аж а вш и е с я в р я ­ д ах народн о -освободи тельн ой армии , и з ­ б р али с в о им д е ви зом слова: « И песня, и с ти х — это бом ба и зн ам я » . К и т а й ­ с ки е х у д ож н и к и и к а р и к а т у р и с ты вд о х ­ н о в л яю т с я в . своей рабо те р и с у н к а м » М а я к о в с к о г о д л я « О к о н с а т и р ы » Р О С Т А . * * :’i « С т и х и М а я к о в с к о г о вы д е рж а л и п р о ­ в е р к у временем , — сп р а в е д ли в о о тм е ч а ­ л а « П р а в д а » в р е д а к ц и о н н о й статье , — о ни ж и в у т сегодня , о н и б о рю т с я вместе с н а ш и м народом , п о м о г аю т н ам по беж ­ дать, з о в у т вперёд к с и я ю щ и м в е рш и ­ н ам комм уни зм а ... С т р а с т н о е сло во поэ- т а - тр и б у н а з в у ч и т и б уд е т з в у ч а т ь века, п р и в о д я в д виж е ни е с ерд ц а миллионов , в д о х н о в л я я и х на т р у д и н а творче ство , н а с ам о о т в е рж е н н ую з ащ и т у О т ч и з н ы о т п р о и ск о в в р а г о в » 1. И М а я к о в с к и й , п р иш е дш и й в К и т а й д в а д ц а ть л е т на зад , нав се гд а у тв е р д и л с я здесь, « к а к ж и в о й с ж и вы м и говор я » . С т р а с т н ы е с л о в а п о э т а - тр и б у н а — не ­ и с ся каем а я с о к р о в и щ н и ц а си л в б о р ь б е с вра гами , и с то ч н и к э н т у зи а зм а и вд о х ­ н о в е н и я в с тр ои те л ь с т в е но в ой ж и зни . К и т а й с к и й н а р о д с чи та е т своим на ­ ц и о н а л ь ны м д ос тоянием и с п о л н е н н ую 1 вы с о к о го и бл а го род но го п а тр и о ти зм а п о эм у « Х о р о ш о ! » , в о с п р о и з в о д ящ ую ги ­ г а н т с к у ю к а р т и н у и с тор и ч е с к о го р а зв и ­ т и я С С С Р , п о к а з ы в а ю щ у ю п а р т и ю и на ­ род в пр о це с се великой с тр ой к и , по вес т ­ в у ю щ у ю о преодолении р е в о лю ц и о н н ы м кл а ссом всех и в с я ч е с ки х тр уднос тей . И м е н н о э та поэма, к а к н е л ь з я л учш е , о т р аж ае т я в л е н и я н о в ой дей стви те л ьно ­ с ти н ар о д н о го К и та я , з а к л а д ы в а ю щ е г о ф ун д ам ен т с о ци ал и сти че ско го общ ества . А р а зв е к а р т и н а пр е о б р а з о в а ни я п р и ­ 1 «За марксистское освещение творчества> В. Маяковского». «Правда». 2 марта 1953 г.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2