Сибирские огни, 1953, № 2
...Горы и горы. Суровые, неприступ ные. Снежные вершины ярко сияют в солнечных лучах. Они похожи на сказоч ных богатырей, покрытых отливающей золотом бронёй. Величественна природа этих западных районов Монголии. Через горные перевалы проложена автомобильная дорога. Человек всё упор ней преодолевает вековые препятствия. По дороге бойко трясётся подержан ный грузовичок. Перед крутыми подъёма ми он лишь сильнее погудит, пофыркает', постучит изношенным мотором, и гля дишь — он уже на самой вершине, и сно ва стремглав катится вниз. С высоты одного из перевалов открыл ся чудесный вид на продолговатое озеро, раскинувшееся среди зелёной долины, озарённой косыми лучами заходящего солнца. Голубая гладь озера казалась драгоценным камнем, вправленным в причудливую оправу зубчатых гор. На берегу озера было раскинуто несколько юрт. Машина остановилась. Путники во сторженно смотрели вокруг. А не заноче вать ли здесь? — ведь за день проехали триста с лишним километров, отдых бу дет вполне заслуженным. Дымки, выхо дящие из юрт, неудержимо манили к себе. Вдруг невдалеке послышался шум мощных крыльев. На склоне соседней го ры орёл преследовал волка. Вот он вце пился в зверя, и оба покатились вниз в смертельной схватке. На вершине холма показался охотник верхом па коне. Он внимательно наблю дал за единоборством птицы и зверя. Орёл добрался до волчьего горла... Не сколько конвульсивных движений, и хищ ник лежит бездыханным. Могучими ког тями орёл продолжал яростно раздирать своего поверженного противника. Охотник подъехал к месту поединка, бережно поднял орла и посадил его се бе на руку. Затем он неторопливо на правился к гостям, поздоровался с ними и пригласил к себе в юрту. По дороге молодой охотник рассказал: — Я обучил двух орлов. Но один уле тел и не вернулся... Орлят нужно брать совсем маленькими, тогда их можно луч ше приручить. Огонь очага скупо освещал простое убранство юрты. У очага на разостлан ной кошме сидел старик с умным лицом, изрезанным глубокими морщинами. Не торопливо перебирая узловатыми паль цами струны домры, старик что-то не громко напевал, мерно раскачиваясь в такт песни. — Это мой отец, Маджик, — сказал молодой охотник. Старик поднялся навстречу и при гласил вошедших занять место у очага. Гости уселись на кошму. После некоторо го молчания старик вежливо справился о здоровье путников, поинтересовался, бла гополучно ли протекает их путь. Завязал ся разговор. — У нас здесь редко бывают проез жие люди. Кругом горы да степь, степь да дикий камень, — говорил старик. — Машины проходят мимо — разве их оста новишь? Разве можно остановить ветер? Новости редко приходят к нам... С интересом слушал старый Маджик рассказы гостей о жизни далёкой столи цы, о выросших в ней больших много этажных зданиях, в любом из которых можно свободно поместить сотню юрт, о новых просторных улицах, о море элек трических огней, подобно яркому солнцу заливающих город светом в ночную пору. Он расспрашивал о Советском Союзе, о товарище Сталине и от души пожелал долголетия великому вождю. Когда было покончено с чаем, гости попросили старика спеть. Он молча взял лежавшую рядом домру, удобнее уселся на кошме, задумался, видимо подыски вая песню, которой можно было бы луч ше порадовать хороших людей. Но вот под узло 1 затыми натруженными пальцами ожили струны. С каждой ми нутой крепчал голос певца, и песня, то круто взлетая ввысь, то опускаясь до са мых низких тонов, всё более очаровыва ла слушателей. Колеблющееся пламя очага освещало вдохновенное и словно помолодевшее лицо старого певца. Старик пел о прекрасной и счастливой жизни в свободной стране, пел о красоте и просторах своей родины, обретённой трудовыми аратами. Вот как можно было приблизительно перевести эту песнь:' «Да стоит нерушимо державная юрта (госу дарство — А. А.) нашего народа. Да мно жится скот у скотоводов и да пребывает в благоденствии страна, где люди счаст ливы, словно гуси-лебеди в благостном спокойствии озёр своих». Песня разносилась над притихшей до линой, уходила в горы, парила над зер кальной гладью озера, — хорошая, иду щая из глубины души простого арата, по знавшего счастливую жизнь. ВЕЛИКАЯ ДРУЗКБА На традиционных Надомских торжест вах, ежегодно происходящих в столице республики в честь годовщины Монголь ской народной революции, председатель президиума Великого Народного Хурала МНР Бума-Цендэ вручал подарки побе дителям в конных скачках. К правитель ственной трибуне верхом на горячем ска куне подъехал загорелый мальчик лет восьми. Он был в числе призёров. — Как тебя зову г? — спросил Бума- Цендэ, готовясь вручить юному наездни ку отрез яркого шёлка. — Орос, — ответил мальчуган. — Россия, Русский, — перевёл мне один из сидевших рядом видных обще ственных деятелей Монголии и добавил:—
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2