Сибирские огни, 1953, № 2
ды. Во многих юртах — гости. В эти дни в аймаке должны состояться совещание партийного актива, сессия аймачного ма лого хурала, молодёжное и женское со брания. В клубе — оживлённые группы лю дей в ярких разноцветных дели. Одни с интересом рассматривают диаграммы, характеризующие рост народного хозяй ства и культуры аймака. Другие смот рят выставку изделий местных артелей кустарно-промысловой кооперации. На выставке — добротные хромовые и яло вые сапоги, гутулы с загнутыми кверху носками, с затейливым орнаментом на широких голенищах. Здесь же узорча тые ковровые подседельники, швейные и металлические изделия, письменные принадлежности и художественно выпол ненные шахматы из местного мрамора. Представитель советского Всесоюзного общества культурной связи с заграни цей передал секретарю аймачного коми тета партии большую фотовыставку, ил люстрирующую достижения народов Со ветского Союза в борьбе за выполнение и перевыполнение послевоенной сталин ской пятилетки. Далеко от Гоби до центра страны, но и здесь народ с творческим подъёмом стремится улучшать и украшать свою счастливую жизнь. ...Это было в одну из моих следую щих поездок в Гоби. На этот раз я так же был спутником одного из секретарей Центрального Комитета Монгольской Народно-Революционной партии и его помощника. Часть Гоби была охвачена засухой, аратским стадам угрожала бес кормица. Нужно было срочно организо вать перекочёвки почти миллиона голов скота, разместить эти стада на хороших пастбищах в соседних аймаках. Следова ло обеспечить кочующих скотоводов продуктами питания, разместить в но вых местах школы с интернатами, коопе ративы, клубы, красные уголки, амбула тории. И секретарь ЦК партии был на правлен сюда в качестве уполномочен ного Центрального Комитета и прави тельства республики. Поздно вечером мы сидели за чаем в отведённой нам юрте и делились впечат лениями прошедшего дня. Внезапно раз дался конский топот. Было слышно, как всадник торопливо спрыгнул на землю. В юрту вошла смуглая, плотная женщи на лет тридцати пяти. Осмотревшись, она быстро подошла к секретарю ЦК и обме нялась с ним тёплым приветствием. — Как ты сюда попала? — спро сил он. ■— О, в степи новости расходятся быстро. Кочуем близко, узнала о твоём приезде, вот и поспешила. — Моя старшая сестра, — сказал нам секретарь. — Давно не виделись... После он рассказал, что в этом сомо- не прошло его детство в семье рядового скотовода. Здесь он впервые переступил порог школьной юрты Потом семилет няя школа, учёба в ветеринарном техни куме в одном из городов, несколько лет работы ветеринарным фельдшером. За тем снова учёба. В числе первых вы пускников Монгольского государственно го университета сын пастуха получил дип лом ветеринарного врача. Дальше — аспирантура при университете, актив ная общественная работа. XI съезд Мон гольской Народно-Революционной пар тии избрал его членом ЦК, а на первом пленуме ЦК он был избран одним из секретарей Центрального Комитета. ...Через несколько дней, продвигаясь на юго-запад, мы подъехали к берегам небольшой речушки. Невдалеке подня лась с воды стайка крякв. Ружьё, как обычно, лежало под рукой, и через не сколько секунд крупный селезень тяже ло шлёпнулся на землю. Дождей здесь давно не было, речка об мелела, и сквозь прозрачную воду вид нелось усеянное мелкой галькой ровное дно. Ехали мы без дорог, по карте, и теперь нужно было самим найти хороший- брод. Онгийн-гол... И я вспомнил ещё одну биографию сына этих далёких полупу стынных мест. Два-три года тому назад в одной из центральных монгольских га зет был напечатан очерк о выдающемся драматурге страны Ойдубе. Очерк был озаглавлен «Пастух с реки Онгийн-гол». ...С детских лет будущий писатель по любил народные сказки, которые мастер ски рассказывали араты-старики возле горящего камелька в долгие зимние ве чера, под шум ветра за стенами юрты. Семи лет он научился грамоте и при страстился к чтению. Вслед за народны ми сказителями, учителями Ойдуба ста ли советские писатели. Большое впечат ление произвели на него прочитанные на родном языке произведения М. Горь кого и Н. Островского. Книгу «Как за калялась сталь» он знал почти наизусть. Широкий и прекрасный мир раскрылся перед будущим писателем. С детских лет привыкший к труду, Ойдуб упорно учился, овладевал знания ми. Потом работа электриком, телегра фистом. Но его неудержимо тянуло к литературе. Первую свою пьесу Ойдуб написал в 1942 году по мотивам полюбившихся с детства народных сказок. Герой пьесы— Долодой, пылкий юноша, отстаивающий своё право на свободную жизнь и любовь против притязаний ханских владык. Вторая пьеса молодого драматурга — «Моя радость» посвящена современной монгольской молодёжи. Действие проис ходит в годы Великой Отечественной войны Советского Союза против немецко- фашистских захватчиков. В эти суровые годы ещё сильнее укрепилась традици онная дружба советского и монгольского
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2