Сибирские огни, 1953, № 2
Навстречу вышел молодой, сухоща вый монгол с открытым симпатичным лицом. Оказалось, что это и был нуж ный нам товарищ. Мы извинились перед ним за беспокойство в связи с таким поздним приездом. — Какое может быть беспокойство,— горячо запротестовал он. — Мы всегда рады хорошим гостям. А гости из Совет ского Союза — наши лучшие гости. Мы ждём вас уже третий день. Два раза по сылали машину в Наушки, думали, что вы приедете по железной дороге... Он говорил на чистом русском языке. После мы узнали, что несколько лет он жил в Советском Союзе, получил там высшее образование. Вскоре мы были в местной гостинице. В небольшом, чистом номере стояли три широкие никелированные кровати под шёлковыми одеялами, подбитыми лёгкой и тёплой верблюжьей шерстью, обеден ный стол, несколько стульев, этажерка в углу с десятком книг на старомонголь ском алфавите. На окнах висели боль шие занавески из тонкого белого шёлка. Рассматриваем книги, напечатанные за тейливым шрифтом, с непривычными для нас вертикальными строками. Утром наш новый знакомый приехал опять, такой же внимательный и преду предительный, в том же самом дели — национальной монгольской одежде, вро де широкополого халата, из-под которого виднелся европейский костюм. На но гах — хорошо сшитые хромовые сапоги на толстой подошве. У него была лёгкая походка настоящего сына степей, а лад но сшитое дели, перетянутое в талии ши роким шёлковым кушаком, подчёркивало его стройную фигуру. Новый знакомый должен был прово дить нас в местное отделение Монголь ского торгово-промышленного банка, где нам надо было получить на дальнейшие путевые расходы монгольские деньги — тугрики. По пути рассматриваем город. Соб ственно, города, в полном смысле этого слова, ещё нет. Пока это отдельные не большие дома и многочисленные служеб ные и складские здания, далеко разбро санные вдоль шоссе на протяжении не скольких километров. Но видно, что го род строится, продолжает расти. Кругом строительные леса. Выделяется новое, светложёлтое здание школы. Во дворе резвится детвора — очередная перемена. Многие мальчики и девочки в красных пионерских галстуках. Напротив школы, на небольшой воз вышенности, широко раскинулось дере вянное здание с большими итальянскими окнами. Это — клуб имени Сталина. В городе имеется несколько магази нов, столовые, скотобаза, крупная пере валочная база, пристань. Тут и там бе леют многочисленные юрты, над которы ми весело курится лёгкий дымок. На бе регу Орхона, почти у самой воды, стучит лесопилка. Обширную территорию занимают скла ды перевалочной базы. В Сухэ-Батор прибывает огромная масса самых разно образных товаров. С самого утра в городе оживлённо. По шоссе то и дело проносятся машины, оставляв за собой густые облака пыли. По обочинам дороги мерно движутся ка раваны верблюдов. Сейчас они довольно неприглядны, эти «цари пустыни». С их боков свисают клочья грязнорыжей шерсти, между которой темнеют пятна сухой, морщинистой кожи. Навьюченные огромными тюками и ящиками верблю ды мягко шуршат по песку своими широ кими ступнями и, задрав головы, свысо ка посматривают на машины и пешехо дов. На лохматых лошадках проезжают всадники в широких малахаях, оторочен ных пушистым мехом. Город живёт своей хлопотливой трудовой жизнью. В банке без всякой задержки выписа ли деньги. Солидный пожилой кассир с орденской ленточкой на тёмносинем де ли бережно отсчитал стопку разноцвет ных кредиток с изображением Сухэ-Ба- тора. Вернувшись в гостиницу, мы плот но позавтракали. Пора было трогаться дальше, но шофёр всё ещё возился с мо тором — что-то у него случилось с кар бюратором. Машина была готова только к вечеру, но ехать ночью не хотелось. Я зашёл в контору гостиницы, чтобы позвонить на шему новому знакомому и сказать о том, что мы решили выехать утром. В конто ре за тремя большими столами сидело де сятка полтора юношей и девушек. У всех — школьные тетрадки и карандаши. Оказывается, работники столовой и го стиницы изучали новый алфавит. Моло денькая преподавательница, учительница начальной школы, рассказала, что такие кружки начинают работать повсеместно. Народ с большим желанием стремится изучить вводимую в стране новую пись менность, основанную на русском ал фавите. В СТОЛИЦЕ Ещё один день пути. От Сухэ-Ватора до столицы республики, города Улан-Ба тор, — триста тридцать километров. Ши рокая долина сменяется густым сосновым бором. И дальше снова горы и горы, про резанные долинами, оврагами и редкими бурными речками. Дорога делает крутые повороты, обходя горные массивы, про рывается сквозь скалы, узкой лентой ползёт всё выше и выше. Улан-Батор лежит на высоте 1300 метров над уровнем моря — почти на 700 метров выше, чем Сухэ-Батор. К столице подъезжаем под вечер. Впе реди открылась широкая равнина, вдали окаймлённая лесистым массивом Богдо-
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2