Сибирские огни, 1953, № 1
Кэнири скромно переводит разговор на другую тему. Он спрашива ет, сколько сейчас времени. «Половина восьмого», — отвечает счетовод Рочгына, стоящий рядом с Мэмылем. — «Ну, тогда я пойду, — говорит Кэнири. — Пойду, потащу домой нерп. Мне к восьми в бригаду нужно». Вот он уже дома, он протягивает нерпичий глаз своему маленькому Кольке. Тот берёт обеими руками и запихивает себе в рот, за щеку. Щека раздувается, становится огромной, невероятно огромной. Нерпи чий глаз просвечивает сквозь неё, он видет всё яснее и яснее. Нет, это не нерпичий, это — глаз... Мэмыля! Старик прищурился и сурово гово рит: «Эх, ты! Опять решил от работы отлынивать? Тебя в бригаде до жидаются, а ты на припай бегаешь?» — Кэнири становится стыдно и холодно под этим взглядом, он хочет отвернуться, но никак не может. Он хочет ответить, что ещё успеет и в бригаду, но ответить тоже поче му-то не может. К счастью, прищуренный глаз Мэмыля исчезает. Кэнири видит себя в море, на вельботе. Мотор включён, вельбот мерно покачивается на волнах... Когда Кэнири проснулся, ему показалось вначале, что он, как и в первый раз, вздремнул лишь на одну секунду. Он поискал глазами паро ходный дымок, но не нашёл его. Неужели Кэнири спал так долго, что пароход уже прошёл, и дымок скрылся за горизонтом? Кэнири встал, сладко зевнул, потянулся, потёр руками бока. Он нагнулся, чтобы свя зать нерп, и вдруг почувствовал то самое покачивание, которое ощу щал во сне. Он выпрямился, посмотрел в сторону берега и застыл в ужасе. Нерпы выпали у него из рук. Он плыл по морю на оторвавшейся от припая льдине. Перед ним темнела вода. Далеко , непостижимо д ал е ко виднелся зубчатый край припая, а посёлка совсем уже не было видно. Кэнири бросился к самому краю льдины и закричал изо всех сил. Д аж е не закричал, а заревел, как раненый зверь. Размахивал руками над головой, топал ногами. Потом, сразу обессилев, он упал, но хрип лые крики ещё вырывались у него из глотки. Через несколько минут этот приступ отчаяния прошёл. Кэнири сел и уставился глазами в ту сторону, где должен был находиться посёлок. Что же теперь делать? Сколько ни старался Кэнири, придумать он не мог ничего. О става лось только одно — ждать. Ж д ать спасения, постараться продержать ся как можно дольше. У него есть две нерпы. Есть двенадцать патро нов, это — ещё, можно считать, двенадцать нерп! Ну, по крайней мере, десять, не меньше. Пищи хватило бы надолго — на такой срок, на к а кой он и рассчитывать не может: льдина так долго не продержится. Д а , с голоду он, наверное, не умрёт, главная опасность не в этом. Главная опасность в том, что льдина будет с каждым днём становиться всё меньше, всё тоньше, всё ненадёжнее. И — что ни день — это будет происходить всё быстрей и быстрей. Наступит время, когда она совсем растает, раскрошится. Если спасение не придёт раньше, чем наступит это время, — Кэнири никогда уж е не увидит своих ребят, жены, прияте лей. Если его не спасут, пока льдина ещё держится, он погибнет. Кэнири стал вспоминать охотников, которых уносило на льдине. Инрына, сына резчика Гэмаугэ, когда он был ещё мальчишкой. Лет пятнадцать ему тогда было. Кэнири хорошо помнит этот случай, он сам тогда участвовал в поисках. Инрына уже считали погибшим, но дней через десять мальчик вернулся. Его привезли охотники из соседнего посёлка, они подобрали его, совсем уже обессилевшего, на льду. Когда-то, говорят, Мэмыля тоже унесло. Это было давно. Кэнири ещё не было тогда на свете. Мэмыля, правда, далеко унесло, к чужому берегу прибило, он, говорят, несколько лет в чужих краях скитался. Но
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2