Сибирские огни, 1952, № 6

Тема борьбы за всеобщий мир звучит и в большом рассказе Ц. Уламбара «На страже мира». Июль 1 9 4 8 года. Подполковник го­ миндановских войск, прославившийся кровавыми расправами над безоружными демонстрантами, получает приказ нару­ шить границу МНР и любой ценой за­ хватить живыми монгольских погранич­ ников. Инициатором операции является представитель гоминдановского командо­ вания господин X. Этот самый X. —- метис по крови (мать — китаянка, отец — американец), но стопроцентный янки по духу. «Для человека, родившегося в Америке, для янки совершенно неважно, — цинично за­ являет он, — кто его мать и отец! Весь мир, весь земной шар должен принадле­ жать нам, американцам. Мы схватим врага чужими руками. Вероятно, никто не узнает, что вся эта затея — дело рук американцев. Ведь Монголия и Америка расположены на разных континентах... Соединённые Штаты здесь ни при чём. Дьявольски хитро всё подстроено!». Эту же программу экспансии заатлан­ тического империализма развивает в рассказе и высокий гость из Вашинг­ тона. И вот, вооружённый американскими винтовками и пулемётами, отряд гомин­ дановского подполковника, состоящий из ста пятидесяти отпетых китайских уго­ ловников, выполняя волю Вашингтона, нападает на монгольский сторожевой пост. Девять монгольских смельчаков вступают в неравный бой. Но гоминда­ новцам не удаётся захватить живым ни одного монгола. Когда у пограничников кончились патроны, герои подорвались на собственных гранатах. Прискакавшее с заставы подкрепление разгромило го­ миндановскую банду. Автор с большим знанием дела пока­ зывает картины жизни заставы, опасного и благородного труда пограничников, с большой теплотой рисует образы про­ стых людей, связанных крепкой солдат­ ской дружбой и мужественно отдавших свои жизни за любимую Родину. Повествование дышит безграничной уверенностью в победу дела всеобщего мира. Потому так решительно звучат заключительные строки: «Попрежнему тихи берега Будун-Харгайту и попрежне­ му стоит на них пограничный дозор. Он будет стоять на этом месте до тех пор, пока не займётся заря мира над всей зем­ лёй, пока над миром не взойдёт светлое солнце коммунизма». Отца, мать и младшую сестру бедняка Доржи свалила чума, а его единствен­ ный сын погиб в схватке с японцами на реке Халхин-гол. И Доржи, теперь уже семидесятитрёхлетний старик, боль­ ше всего на свете ненавидит чуму и войну. «— Я, старый пастух,—заявляет он на собрании сторонников мира, — прокли­ наю тех, кто несёт людям войну и мор, пусть сгинут поджигатели войны. Нет для них места на солнечной земле... До слуха тысяч и тысяч людей, стоящих за мир, должны дойти мои слова — я так хочу!» И старик первым ставит подпись под воззванием защитников мира. Таково со­ держание волнующего искренностью сво­ их чувств рассказа-очерка П. Хорло «Великое эхо мира». Эта искренность и непосредственность чувств характеризуют и все другие про­ изведения сборника. Особенно трогате­ лен маленький рассказ (вернее лириче­ ское стихотворение в прозе) писательни­ цы С. Удвал «Девочка на руках у Сталина». Автор повествует о том, что ей с дет­ ства полюбилась картинка, «на которой великий Сталин, отечески улыбаясь, дер­ жит в руках хорошенькую черноволосую и черноглазую девочку с огромным бу­ кетом цветов». «Как часто, — говорит Удвал, — гля­ дя на эту картинку, я думала: «Счастли­ вица эта девочка!» Откуда она, как её зовут? Что если бы мне выпало такое счастье поднести великому Сталину эти цветы, и он бы меня взял на руки». Это были детские мечты писательни­ цы. Когда Удвал выросла, она иначе пе­ реосмыслила любимую картинку: «Я понимаю теперь, что надо итти пу­ тём, указанным Сталиным, что, когда Сталин учит нас, он с такой же любовью поднимает нас к солнцу, к радостной жизни. Да, счастливица эта девочка на картинке! Но не только её, — всех, кто борется за демократию и мир, поддержи­ вают могучие руки Сталина! Сталин — это надежда и защита всех порабощён­ ных! Как ту девочку, поднял он к свету весь монгольский народ, и счастье мон­ голов подобно прекрасным цветам из то­ го букета, который держит девочка на картинке». Ликующим гимном своей солнечной счастливой родине звучат заключитель­ ные слова писательницы: «Монголия, родная мать! Твой оп­ лот — наша партия, наш народный ху­ рал. Наш отец — Чойбалсан, славный маршал, наш учитель и вождь — Сталин! Под защитой его, ограждающей мир и свободу, ты, Монголия, как та девочка на картинке, как цветы у неё на ру­ ках» . Легка и свободна жизнь в новой Мон­ голии, идущей к изобилию и счастью, и потому так радостна и полнозвучна расцветшая под солнцем этой жизни мо­ лодая монгольская литература. Вл. РУДМАН.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2