Сибирские огни, 1952, № 4
ра. мутнеет, ©му кажется, что ©се смотрят только на него и сейчас узнают и прого нят... Рядом- с Тымкаром стоит в нарядном плаще из шкурок бакланов его сын Тывос. А около девушки — её мать; лицо морщи нистое, щёки осунулись, плоская грудь высоко вздымается. Ей чудится, что вс© уже заметили ©ё «мнение. Она смотрит на Тыкюса — такого стройного, каким ког да-то бы® Тымкар. И перед её мысленным взором мелькают картины их кратковре менной встречи. Кайпэ оглядывается на мужа. Гырголь не смотрит на неё; он, ка® и все, разглядъЕвает тавыга. Губы Кайнэ дрожат. Так похож этот юноша на Тымкара! Но почему ж© она я© знает ©го? Разве он1раньше никогда не приплывал в ним для обмена ремней, жи ра., лахтачьих шкур? А дочь, заметив, что какой-то приезжий человек не спускает с неё глаз, потупи лась, зарделась. — Однако, что же вы медлите? — по- хозяйски спросил Гырголь. — Идите в стойбище. У нас праздник раздачи:. Уэномцы направились к ярангам олене водов. — Зачем пришёл этот человек другой земли? — осведомился Гырголь. — Мы встретились с ним в путл, — уклонились от прямого ответа гости. Кочнев громко сказал: — Я — представитель Камчатского губ- ревкома — новой, народной власти. Поняв лишь одно слово «я», олене воды вопросительно взглянули на его спутников. — Этот таньг — непонятный таньг, — услужлив© пояснил сын Кочака — Рйна- урпш. К стойбищу шёл Омрыквут. «Непонятный таньг?» — старый Ляс прищурил глаза. — Однако, почему непонятный? — вме шался Элетегин. — Таньг — человек, он новый закон торговли хочет: за винчестер — двух песцов! Его зовут Ван-Лукьян. Гырголь насторожился. — Он уже заставил американов давать товары по новому закону, — продолжал Элетегин. — Пустое болтаешь, — перебил его хо зяин Амгуэмской туидры. Повелительный тон Гырголя смутил чукчей. Пз яраиг выглядывали женщины с малыми детьми, Вээм, какой-то совсем дряхлый, несуразный старик. Тымкара никто не узнал. Только Омрыивут долго и пристально вглядывался в Тыкоса. Что-то далёкое, полузабытое напомнил ему этот охотник. . Уставшие за день, после сытного ужи на, люди разбрелись по ярангам, и вскоре стойбище заснуло. Гырголь направился в ярангу, где оста новились Вээм и её муж Ейо®. Однако, Вээм там не оказалось. — Я сам ищу её, — поспешил успоко ить хозяина тундры муж Вээм. Но это была неправда. Еиок и Вээм до говорились, что с наступлением сумерек, в сопровождении пастуха из стойбища Кан- воя, Вээм пешком уйдёт отсюда. Так она и поступила. — Иди, ищи! — кричал он на Енока. — Пока не приведёшь её ко мне, я не дам тебе никаких товаров. Ты, видно, слабый человек, если жена тебя не слушает. Ухо ди. Мои глава не хотят смотреть на тебя! «Не нужны твои товары! Сам поеду на берег, — уходя с праздника раздачи, ду мал муж Вээм. — А потравишь пастбище — убыо!» Вакатхыргин не спал (старый тоже при ехал на ярмарку). Он разыскал Тымкара, вызвал его из яранги. — Где та® долго жил, Тымкар? Совсем забыл старика. Тымкару хорошо с ним. Он — ка® отец. Вспомнилась зима, прожитая в Ванкаре- ме. Голова старика обнажена. Седые волосы серебрятся при лунном свете. Влажная тундра сочится, чавкает под ногами. — Искал счастье, — после долгой па узы ответил Тымкар.—Вот скор© сам уже стариком стану... — Да, плохо живут чукчи. Плохо. — Я думаю тоже так. Но как еделдаь, чтобы стали лучше жить? Никто н© знает. Даже таньг Баграев не знает. А многое знал. Умный таньг. Теперь пришёл тапьг Ван-Лукьян. Говорит — я знаю, помогай те мне. Прогоним америкайов, убьём Гырго ля. Тогда новая жизнь начнётся. Уже мно гих америкавов прогнал. Джона — тоже. — Как мог он прогнать ©го? Разве сильный очень? Почему чукчи не могли? Тымкар рассказал. Сутулый, рослый, с суровой усмешкой на лице, старик молчал. — А где Эмкуль? Ка® живёт она? Вакатхыргин шумно раскуривал труб ку, потом вытер глаза, разъеденные дымом. — Дочка... Эмкуль... Полибла Эмкуль. — Погибла? — Тымкар остановился, смотрит в заблестевшие от слёз глаза ста рика. — Распутник он! Гырголь погубил дочь. Гордая. Ушла. Замёрзла. Гырголь на рушил правила жизни, — старик выбрасы
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2