Сибирские огни, 1952, № 4
— А клан, а теюст письма ты p-aese ни во что не ценишь? Смеясь, они ®ышми. Мартин хмелел. — В ‘Конце концов, бродяга, мы непло хо с тобой пож или .— он хлопнул прия теля по плечу.— Предлагай — за дружбу! Выпили снова. Мартину стало ©овеем воеело. Выпили ещё. Тост предложил Эрик сон. Себе он наливал из другого графина воду. Вскоре Джонсон прилёг и сразу за снул. — 0-кий! — потирая руки, пробормо тал Олаф, подошёл к другу, вытащил из заднего кармана его брюк браунирг, сунул в стол, достал верёвку и, не торопясь, опутал ею ноги, а затем руки Мартина. Совершенно пьяный, тот только изредка мычал. Обшарив карманы жертвы, Эрик сон нашёл ключи и под музыку замка открыл окованный ©ундук. Там лежали пачки долларов и банковские ‘квитанции. Капитан начал подсчитывать. Квитанции с 1902 года, их целая пачка! — О, они на предъявителя! Совсем хо рошо! .Тысяча, две, пять, десять... Знал бы Эриксон, что они фальшивые! Мартину, вероятно, снился сон: он 'во рочался, что-то бубнил, стонал. Олаф пересчитывал тугие пачки долла ров. Подведя итог, Эриксон захлопнул сун дук. В замке снова заиграла музыка. Джонсон испуганно открыл глаза, стра шно повёл ими, ещё не понимая, явь это или сон. Хмель — как вышибло! — Олаф! — дико закричал он, увидев, что связан. Не спеша, тот подошёл к нему. — Какой же ты осёл, Мартин! Ведь у тебя четверть миллиона! — возбуждённо воскликнул капитан. Джонсон только вращал безумными гла зами,— Эриксон махнул руной. — Я ‘всегда считал тебя недалёким,— он отошёл к столу, налил себе теперь уже настоящего — виски. — За идиотов'! — провозгласил он тост и выпил. —1 Олаф...—- упавшим голосом повторил его друг, ещё не веря, что всё это прав да. Ни одни мускул не дрогнул на лице Олафа Эриксона. Он вытащил из кармана грязный носовой платок и заткнул им Мартину рот. Извиваясь, как червь, Джен сон забился, замычал, глаза словно пыта лись вырваться из орбит. Он свалил# с койки. — Вилли! — крикнул капитан в пере говорную трубу. На пороге появился ‘низкорослый чело век в комбинезоне с засученными рука вами. — Слушаю, хозяин,— хрипло доложил он. — Ты заработал сегодня сто долларов, Вилли,— и жестом Эриксон показал ему, что нужно сделать. Спустя минуту, ‘капитан увидел, как Вилли вышвырнул Джонсона за борт. «‘Пусть попробует теперь найти концы чернобородый,— усмехнулся Эриксон, по тирая нотные руки.— А с мистером Роу зеном мы сумеем договориться и на этот раз». Г л а в а 35 ОСЕННЯЯ ЯРМАРКА Велико© множество съехалось чукчей на праздник раздачи в стойбище Омрыквута. Праздник в разгаре. Здесь поднимают тяжести, там лоснятся смуглые тела бор цов, мчаггся бегуны, а у яранги Ляса то и дело взлетает вверх какой-то чукча, смеш но растопырив руки; четверо' здоровяков, растянув шкуру старого оленя, поочерёдно подбрасывают на ней оспаривающих пер венство: кто дольше удержится на ногах? Смех, шум, веселье. Церемония раздачи уже окончилась; пастухи и бедные родственники получили от хозяина по оленю, и теперь, доволь ные, принимают участие в празднике. Завтра — обмен с береговыми охотника ми, а там — и на зимнее пастбища. Несколько одряхлевший. Омрыквут пере ходит от одной группы людей к другой. Он— под хмельком, щёки покраснели, се дая голова обнажена. На нём — дублёные нгаашы и добротная кухлянка с обвисши ми, пусты*1рукавами. Не спеша он под ходит к бегунам. За ним — пастух Роль- тыргыргин тянет заарканенного оленя. — Пусть возьмёт его самый быстрый из вас,— бросает хозяин вызов чукчам. И в тот же миг срывается с места до десятка людей. На ходу они сбрасывают кухлянки, шапки. Бежать далеко.. Одобри тельно гудит толпа. Омрыквут идёт даль ше. Заметив недалеко от своей .яранги кра сивую Вээм — молодую жену сына, стари
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2