Сибирские огни, 1952, № 4
тяжёлой дремоте. Пусть уносит её море от этих жестоких и страшных лиц, обсту пивших её... Разводья всё ширятся, расходятся ле- дяные швы, льдину покачивает. Б бреду Амнона стонет, судорожно впивается в кромку льдины — ей кажется, это горло Джонсона... Но перед нею уже не Джонсон, а Билл Бизнер. Даже море не унесло от него! Вскрикнув, она вскакивает, выпрям ляется навстречу ветру и, протянув бес сильные руки вперёд — словно к спасе нию, падает в воду.. ...Целые сутки искали Амнону по остро ву. Опустили на воду байдары. Всё было тщетно. И тогда, сразу постаревшая, ска зала Майвик: — Не надо. Я знаю, — она взялась за сердце и подняла глаза к небу, — Амнона ушла туда... И вслед за матерью все островитяне устремили взоры на небо. Никто не про ронил ни слова. Молчаливые, задумчивые, эскимосы ра зошлись по землянкам. Посёлок словно вымер: ни смеха, ни говора. Глухо рокотал пролив, и под его мрач ную песнь Тымкар накалывал новый ри сунок на тонкую и длинную пластинку из моржового клыка. **❖ Не уследи ещё островитяне выспаться и отдохнуть после- иоискда Амноны, как по посёлку пронеслась новая тревога. Эскимосы поспешно поднимались на возвышенность и вглядывались в ледовое море, где тянулась чёрная полоса дыма из пароходной трубы. Какой-то, видно боль шой корабль приближался к острову. Не вольно всем вспомнился визит черноборо дого янки. Сизый огромный корабль вскоре подо шёл к берегу. Загремела якорная цепь. От борта сразу же отчалила шлюпка. На гребцах были одинаковые куртки с какими-то значками на рукавах. Двое американцев, выпрыгнув на бе рег, поспешно двинулись к землянкам. — Дети мои, — по-эскимосски обра тился один из них к девушке в зелёной юамлейке и стройному паршо (они первые попались навстречу). — Соберите отцов ваших. Мы сообщим важную новость. Хмурые поселяне собрались у новой землянки Емрытагина. Уже одно то, что корабль пришёл не от русского берега и в такое необычайное время, внушало трево гу. К тому же, это не «купец»: слишком много на 'нём пушек... Высокий седобородый старик в одежде пастора закатил к небу глаза, перекре стился и начал: — Жители, эскимосы! Из далёких край® мы поспешили к вам ,— лицо ©го выражало благостную скорбь. — Великое несчастье ожидает вас, поселян, и всех, кто обитает там, — он указал рукой на азиатский берег. — И мы пришли спасти вас, мирные жители, от этого бедствия. Он внимательно вгляделся в острови тян, но не прочёл в их взорах готовности следовать за ним. На секунду внимание его привлёк большой сутулый мужчина с прямым носом и длинными ресницами: он как-то особенно мрачно смотрел в сторону, и в уголках губ его гнездилась злая ус мешка. Пастор предпочёл перевести глаза, на других. Долго толковал эскимосам посланец Сое динённых Штатов о каких-то красных людях — большевиках, о всех ужасах и страхах, ожидающих мирных островитян. Временами пастор делал паузы, рассчиты вая на вопли о помощи, на тревожные во просы,— однако люди молчали, только хмурились, проникнуть в их настроение- не представлялось возможным. На рейде маячил корабль, выбрасывая, из топок клубы чёрного дыма. Спутник пастора молча вертел в руках, палку, похожую на вытянутый вопроси тельный знак. Во рту его торчала бурая сигара с красным ободком посредине. Его- бесила, как он полагал, нравственная ту пость этих «дикарей». Ведь уже добрых полчаса произносил свою взволнованную- речь миссионер, а они, казалось, даже не- старались вникнуть в смысл того, что го ворилось им. Они смотрели то на пароход,, то на пастора, то на него — мистера Роу зена. Едва ли он догадывался, что рядом- с худым и высоким миссионером он вы глядел несколько забавно: его чёрный смокинг сильно обтягивал живот, коте лок делал голову непомерно большой, & перстни на пухлых и коротких пальцах, вызывали у этих людей какое-то отталки вающее чувство. Проповедник продолжал свою речь. Он, видимо, неплохо знал язык туземцев. Од нако и он начинал уже беспокоиться, ибо лица людей продолжали оставаться бес страстными. Их смутили его первые сло ва о несчастье, но по мере того, как мис сионер развивал свою мысль, они стали глядеть на него, как на слабого шамана, который пытается просто запугать их, чтобы затем побольше получить даров за обещание выручить из беды... Мистеру Роузену не терпелось: ведь ©му приказано переселить на всякий случай на Аляску н© только эскимосов с острова
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2