Сибирские огни, 1952, № 4

Книжная полна „УТРО НОВОГО ГОДА“ 1 В новой книге стихов иркутского поэта Юрия Левитанского три раздела — «Самое дорогое», «Встреча с Мо­ сквой», «В таёжном гарнизоне». И все они объединены одной мыслью: мир в опасности. Защитим мир! Рассказывает ли поэт о мальчике из четвёртого клас­ са «Б» или о ветеране последней войны, о тружениках нашей страны или о людях Китая и Кореи — основным мотивом, подтекстом почти любого стихотворения сборника звучат слова: Так от Карпат и до Янцзы Наш общьй строй несокрушим. Единой армии бойцы — На вахте мира мы стоим. И каждый шаг моей страны Разносится по всей земле, И все сердца освещены Звездой, горящей на Кремле. С каждой новой книгой голос поэта крепнет, расширяется тематика его про­ изведений, обогащаются их краски, глубже и ярче решаются избранные темы. Самое дорогое — дети, наше будущее. Самое нужное для них — мир. Вот по­ чему мать многострадальной борющейся Кореи выступает как самый беспощад­ ный свидетель обвинения в грядущем суде народов над зачинщиками войны. И мать седая из Кореи войдет в настороженный зал, Где молча встанет перед нею Международный трибунал. Здесь возникает и величественный об­ лик Матери, гневно осуждающей войну, здесь и выражение веры в торжество справедливости, в торжество политики мира. Прекрасно будущее нового Китая: там заботятся о детях. Такова мысль стихотворения «Москва—Пекин». Мао Цзе-дун в Иркутске. Времени на осмотр ‘ Ю р и й Л е в и т а н с к и й . ЧУтро нового года». Новосибирское областное государ­ ственное издательство. 1952 г., 110 стр. города мало: всего сорок минут. Что же прежде всего желает увидеть вождь ки­ тайского народа в сибирском советском городе? Дворец пионеров. И вот он разглядывает вблизи, рассчитывая и мечтая, Наш сегодняшний день в связи С завтрашним днём Китая. И на душе у него хорошо: «Будет так и в нашей стране. Будет так!» О счаст­ ливом мирном завтра мечтает товарищ Мао Цзе-дун для детей Китая. А вот современная Америка. Жуткие контрасты нищеты и богатства. Всюду обман и лицемерие. И люди, продавшие совесть и честь. И люди, воспитываю­ щие бандитов и профессиональных убийц. «Зачем вы купили мальчику атомный пистолет?» — взволнованно и требовательно спрашивает поэт у миссис Смит из Нью-Йорка. И тут же преду­ преждает: Опасные эти игры! Так было в одной стране: Сперва стрельба по фигурам. начертанным на стене. Затем правдивые книги, сваленные в костёр. Потом — невинные люди, расстрелянные в упор... Не ваши ли это дети спалили дотла Сеул? Это — гневная отповедь людям, растле­ вающим души детей, готовящим из них преступников новой войны. Именем пав­ ших простые люди, русские и китайцы, французы и англичане, говорят войне: нет! Вниманием, заботой и любовью окру­ жены дети Советского Союза. Во имя их жизни, во имя счастья всех детей борют­ ся народы нашей страны за мир. («Портрет», «Отец», «Мой сосед», «На­ чало подвига» и др.). «Я заявляю твёр­ до, — восклицает герой стихотворения «Голуби мира»,— друзья, вы будете жить!» Советский человек — творец жизни, творец долголетья. Он трудится, «чтобы не было хилых детей и больных, чтобы люди свой век на столетия мерили».

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2