Сибирские огни, 1952, № 4

судну, снося ©го влево, но оно всё-таки ещё развивало скорость до семи миль в час. — Видно трепанёт нас не хуже, чем в Тихом, — сказал боцману плотник. — В океане ещё не беда, там волны не опасные, а вот в Беринговом дело может быть иосерьёзнее: тут волны вы­ сокие и короткие, пароход не ложится полностью на такую волну... Тут уж если трепан-ёт, так будет хуже: наш па­ роход-то, сам знаешь... С наступлением темноты шторм до­ стиг двенадцати баллов. Стоять на руле было очень трудно. Судно то и дело сносило с курса. Настала ночь. Моряки разошлись по кубрикам. Они ложились и вскоре засы­ пали крепким здоровым сном. Это мо­ жет казаться удивительным для тех, кто не бывал в море. Но здесь спят даже тогда, когда качка грубо перекатывает тела людей по койкам. В эту ночь нас подняли крепить Па­ лубный груз. Мы быстро собрались и под командой боцмана вышли на палубу. Там, в ночном мраке, с неистовой зло­ бой и силой лютовали ледяные волны. —• Ну, ребята, ’ будьте осторожны, — напутствовал нас Мирошниченко. — Не зевайте, иначе к морскому «Дракону» служить пойдёте! Волна, пенясь и грохоча, кидалась на судно, оно, поскрипывая и содрогаясь, с трудом сбрасывало её с себя и выби­ ралось на поверхность. Другая волна подхватывала его и поднимала на свой гребень, отдавая на растерзание ветра, а затем снова бросала вниз. Но моряки, ни на что не обращая внимания, принялись за спасение груза. Минут через сорок ящики были закреп­ лены, и матросы пошли досыпать. Но не успели мы погрузиться в сон, согрев­ шись под одеялами, как нас снова под­ няли, на этот раз крепить шлюпки. Вновь пришлось принимать ледяную со­ лёную ванну. Наступившее утро- не принесло утеше­ ния — шторм не утихал. Волны сбивали один ящик за другим, и нам приходи­ лось без отдыха крепить и крепить их. Палуба стала покрываться льдом, осо­ бенно на баке1— там толщина ледяною слоя достигала уж© более полуметра. Лёд сковывал ящики, и это давало нам некоторую передышку в работе, зато судно выглядело печально. Положение становилось катастрофическим. Помимо того, что судно было нагружено само по себе, лёд прибавлял ещё не одну тон­ ну веса, и оно, надрывая силы, медлен­ но двигалось вперёд, сильно погружён­ ное в воду. Буря продолжала неистов­ ствовать, волны били и хлестали судно всё более ожесточённо. Команда третий день не ела горячего, люди, сменяя друг 1 Б а к —часть верхней палубы от перед­ ней мачты до носа. друга, вели непрерывную борьбу со сти­ хией... Только что закончив аврал, матросы собрались в столовую, где уже сидело несколько человек из машинной коман­ ды. Они были тоже утомлены: машина капризничала, и им приходилось своими силами ремонтировать её. Но, несмотря на шторм, ужин проходил оживлённо и весело. —^Что-то мне малость ужа надоел сухой паёк ...— раздавался чей-нибудь голое. — А ты водички выпей, — спокойно советовал другой. — Это неважно, что паёк сухой, — вступал третий, — зато сами всегда мок­ рые! Внезапно раздался сильный треск, по­ хожий на выстрел. Люди насторожились. Нет, кажется, ничего страшного не слу­ чилось, — машина попрежнему дышала утомлённо, но работала -бесперебойно. В напряжённом молчании прошло не­ сколько минут. Никто из вахтенных не появлялся. И хотя каждый предполагал, ч т о могло произойти, никто- не решал­ ся высказать свои предположения вслух. Все старались верить, что всё-таки ни­ чего не случилось... Но вскоре уже не предполагали, а знали, что палуба- на судне дала трещину. Она проходила от парадного трапа посреди надстройки и входила внутрь помещения, А вечером, когда моряки ещё не спали, по радио до­ летели страшные вести: какая-то амери­ канская метеорологическая станция с Алеутских островов равнодушно переда­ вала примерное нахождение, скорость движения и направление приближавше­ гося тайфуна... Записав! эту радиограмму, радист с тревогой прибежал к капитану и сооб­ щил ему печальную новость. Она мол­ ниеносно облетела судно. Волна беспо­ койства ворвалась во все каюты. Коман­ да жадно ожидала, какое решение при­ лгут на мостике. В штурманской рубке, словно по вы­ зову, собрались все штурманы и окру­ жили капитана. Капитан Анистратенко, смелый и опытный моряк, седой, высо­ кий и плотный, задумчиво и -спокойно смот-рел на карту Берингова моря. — Да, положение скверное, — начал он, — ураган почти рядом, и мы идём на сближение с ним к самому центру... Свернуть влево — значит быть разбиты­ ми в щепки о скалы Алеутских остро­ вов. Свернуть вправо — вскоре -попасть в ледяное поле и быть раздавленными. Оставаться на месте — подвергнуть себя смертельной опасности... Помолчав секунду, он твёрдо прика­ зал старшему помощнику: —■Передайте -рулевому — взять право на борт. — Там же льды! — воскликнул третий штурман.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2