Сибирские огни, 1952, № 4
Пеляйме снова- задумался. «Что может дать разговор бедняков из равных поселе ний? Нет, сколько ни говори — гоиюд уже ■близко. А поедешь — только собак погу бишь, на которых одна надежда. А собак но будет — ж нам конец...» — Крх-крх!— скомандовал он, и уп ряжка кинулась к дому. Н&ртошй след, ведущий к Уэллену, остался позади. I хотя это была именно та дорога в снастью, которую нот уже столько лет безуспешно искал его на род, — Пеляйме даже не оглянулся на неё. «Никому нельзя верить», — думал он. ...«Этим верить можно', — вслух рассуж дал сам с собой в это время Кочнев, про сматривая список делегатов. — Вот они строители новой жизни!» Перед мысленным шором Ивана Лукья новича возникли Тымкар, Элетегин, Куте най, Пеляйме и многие другие. «Обидно, что среди делегатов не будет женщин. Видно, не сумел я найти путей к их серд цам». Кочнев задумался. Вначале он по пытался представить себе, как будет про ходить съезд, потом перед ним стала рисо ваться жизнь Чукотки через десять лет — бурная, умная, созидательная, как и во всей необъятной стране. Каргины будуще го сменялись одна другой, и везде Кочнев видел себя участником, строителем этой новой жизни. Перед заседанием ревкома, после утоми тельного и хлопотливого дня, Иван Лукь янович прилёг отдохнуть, но вот уже ско ро надо вставать, а вадрематъ он так и не смог. Дина ещё не перебралась сюда из бухты Строгой, и сейчас он вслух гово рил сам с собой: «Какая будет жизнь! Ка кие возможности! — ему определённо не хватало соб-есеерика.— Дива поймёт меня. Ведь это было бы преступлением перед па!ртией, перед собственной совестью уехать отсюда теперь, когда, столько дел. Столько дел! Побережье, тундра... Уехать мне, знающему так хорошо район! Меня знают люди! Нет, нет! Съездим к ста рикам и назад, назад! Повидаюсь с то варищами в столице, заряжусь и за ра боту!». Стук в дверь прервал размышления Кочнова. Выло время нтти на заседание ревкома. ❖*❖ Долго поджидал Тымкар друга, не торо пил собак, но вот уже* взошла луна-, а Пеляйме всё не было. — Га! — крикнул он-' упряжке, и нар та засвистела по твёрдому снегу. На душе у Тымкара легко*. Он вспомина ет свой разговор на ярмарке с Ван-Лукья ном и с Вакатхыргином: «В твоей голове мрные думы, — оказал ему старик, — Рассказывай чукчам. Лиши их покоя. Пусть захотят жить, как в сказке. Тогда прогонят американок, убьют Гьгрголя». — Да, да, — вслух рассуждает он, — так говорит и Ван-Лукьян. Так нужно, да! Уж© выгнали мы Джона, не пускаем чер нобородого. Будет у Тыкоса ружьё. Всё будет, да. Ван-Лукьян и Вакатхыргин — настоящие люди. А Кочака мы протопим, как когда-то прогнал мена он. Пусть ухо дит. Лживый человек. Теперь все знают, что он обманщик. Тымкар представляет себе, что всё это он говорит на праздник© говоренья, а все люди слушают его. —• Да, я скажу всё это. II ещё скажу многое, чтоб чукчи стали жить лучше. — Он ощупал мешок, где были увязаны моржовые клыки, на которых так много всего записано рисунками и значками. — Я расскажу также про Амнону и про раз рушенную землянку Емрытагина. Всё рас скажу я, да! Напрасно, однако, Пеляйме не поехал, совсем он как нерпа-! Снег мягко- искрится под луной. Упряж ка бежит бодро. — Наверно*, очень хороший человек Ленин, если его помощники такие. Где так долго были они, почему не пришли рань ше? Все люди их хотят, только ещё боят ся Кочака. Ничего, я помогу им. Теперь знаю я, что счастье там — где правда. .Таньг Ван-Лукьян — это правда, И Тымкару почему-то вспомнилось, как двое американцев хотели с-но-ва заманить его в Ном. — Плохие людишки. Знаю! Жадные, как собаки. Ничего. Теперь их пе будем пускать к нам. Впереди что-то зачернело. Тымкар всмотрелся. Нарта. — Га-га!— весело прикрикнул он на собак, и те понеслись вскачь. — Этти! Куда едешь? — догоняя, спро сил он. — К Ван-Лукьяну, на праздник гово ренья. Будем также- говорить о Гырголе. — Э-гей! Едем вместе! — Тымкар че му-то громко засмеялся и попытался обо гнать незнакомого делегата. Но тот тоже крикнул на упряжку, и дре нарты понеслись рядом. ❖** ...В домике Пеляйме шумно. Энмина допрашивает мужа о причине возвраще ния. — Чужие мысли в голове* твоей! —
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2