Сибирские огни, 1952, № 3

когда с ходьбы на четверенькам на пару переходишь ног»,— обращ ается лирический герой Н. А л е к ­ сеева к маленькому ребёнку. Попытка употребить слово «ступня» с уменьши­ тельно-ласкательным суффиксом «еиьк» приводит к недоразумению: «ступень­ ка» — совсем другое слово. «Беды немного, если кожа смуглянки может побелеть. Побелка эта неизбежна», — каламбурит лирический герой в стихо ­ творении «Южанка» Н. Алек сеева . Это трудно принять как игру слов. «Но быть жилицею Сибири» ? — говорится там ж е . Точнее было бы сказать: «жи­ тельницей» . В стихотворении «Звезда» К. Лисовский восклицает: «Осень, осень! С девчатами в пару, ты такой урожай собрала!» «Осень с девчатами» — какая ж е это «пара»? В заключительной строф е стихотворе­ ния «В сталинскую эпоху» Н. Алек сеев говорит: «Казалось, ветром занесло На льдину, где не грели дохи, великолепное тепло высокой сталинской эпохи». Сочетание слов «занесло ветром» употребляется обычно как фразеологи­ ческое со значением, которое нельзя вывести из составных частей: занесло случайно, неизвестно какими силами. Здесь оно' звучит недопустимо' двусмы с­ ленно. В стречаю тся в сборнике Н. А л ек ­ се ев а и просто замысловатые, голово­ ломные образы , например: «Забава, скажут ли, пустая, направить лыжи с крутизны, стыдя снегами горностая снега морозной белизны » («Сибирский ОХОТНИК»). или: «Гордится родина сынами — у сла ­ вы тож е есть зенит» («Ленинское зна­ мя»), «Ладья зари плывёт к заре» («Охотничьи рассказы»). «Морщины — мечен жизни стаж» («Памяти Кирова»), Несуразными кажутся «красивости» : «Будет место саду, а не согре, Будет утро новое иль вечер, И сибирские уронят зори Розы неба яблоням на плечи » . Это плохо и потому, что в одной по­ следней строчке два образа. В конкретном, вещественном значе­ нии слова, в прямом обозначении дей­ ствий, мыслей и чувств значительно больше выразительности, чем в этих т у ­ манных, надуманных тропах. В разбираемых сборниках не всегда соблюдается ещ ё одно стилистическое требование к языку— требование кратко­ сти. Ненужных слов немало в неко­ торых стихах Н. Алексеева . В предло­ жении: «Желание ж г л о г о р я ч о » — тавтология. В сочетании слов: «Стоит слеза в морщине мокрой» — тож е что- то н е так: не может ведь слеза «сто­ ять» в сухой морщине! Строка: «К ак лучше сразить з л о г о хищного зве­ ря» — читается с трудом . Вместо двух синонимических качественных определе­ ний надо бы одно. У К. Лисовского есть такие словосо­ четания: «Покрытые снегом гольцы» («Фактория»). В примечании сказано, что голец — безлесная вершина горы (сопка), вечно покрытая снегом. Значит, в самом сущ ествительном содержится то указание на качество, которое автор повторил в причастном обороте. То ж е самое, собственно, в строке: «Пенятся б еляки» , так как «беляки — пенные волны в порогах» . Тавтология и в соче­ тании: «Безмолвная тишина» . Многословие в стихах , безусловно,, снижает их художественяую ценность. *** Словарный состав «получает величай­ шее значение, когда он поступает в распоряжение грамматики», — говорит товарищ Сталин. Грамматика — это «ре­ зультат длительной абстрагирующей ра­ боты человеческого мышления, р езуль ­ тат громадной работы человеческого мышления». 1 Она устанавливает правила изменения слов и соединения слов в предложении. Она даёт возможность об ­ лечь мысль в ясную , чёткую, архитек­ турно-законченную форму. Грамматический строй, «выработан­ ный в течение веков и вошедший в кровь и плоть языка» (Сталин), изме­ няется чрезвычайно медленно, ещё мед­ леннее, чем основной словарный фонд. Он может с успехом обслуживать общ е­ ство' длительное время, регулируя в се происходящие в языке изменения. Вм есте с основным словарным фон­ дом грамматический строй образует ос­ нову языка, которая определяет его на­ циональную самобытность. Своеобразие грамматики русского языка, гибкость синтаксиса, богатство словообразовательной системы позволя­ ют выразить мысль с большой силой, с большим количеством смысловых оттен­ ков. Грамматика русского языка имеет в своём распоряжении большой выбор вы­ разительных средств для передачи раз­ личных смысловых оттенков: простые и сложные предложения, союзная и бес ­ союзная связь , деепричастные и при­ частные обороты , действительный и страдательный залог, совершенный и несовершенный вид глагола и т. д. 1 И. С т а л и н . «Марксизм и вопросы языкознания». Госполитиздат, 1951 г., стр. 24.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2