Сибирские огни, 1952, № 3
или презрения к нему! А такие образы, как инженер Ростанский в «Песне над рекой», как врач Лесковский в пьесе П. Маляревского «Костёр», как аспи рант Виолетов в «Высоком накале» и им подобные явно фальшивы именно в спо собе их обрисовки! Они какие-то наро читые. Недаром, например, И. Балиба- лову понадобилось приписывать молодо му человеку, аспиранту, чтобы подчерк нуть его «отрицательность», такой спо соб выражать иронию: «В и о л е т О1в (б р о с а я о г у р е ц з а в е р а н д у . ) — Дары хладного Куз басса. . . ». Вместо того, чтобы раскрыть отрица тельную социальную значимость каждо го из таких людей — через их индиви дуальную человеческую сущность, авто ры, чаще всего, заставляют их произно сить специально-саморазоблачительные реплики. Создаётся впечатление, будто любой из этих персонажей держит в ру ках яркий плакат с крупной надписью: «Внимание! Я — закоренелый консерва тор, сухой эгоист и жалкий мещанин. Я даже не нахожу нужным скрывать это». Любопытно, что и взаимоотношения их с героинями пьес изображены абсо лютно одинаково — в стандартных ситу ациях. Выясняется, что каждый отрицатель ный персонаж учился вместе с хорошей, умной девушкой, активно работающей на пользу родине, — учились они где-то далеко от Сибири, —■и в те времена он нравился ей. Позже она попадает на работу в Сибирь, она любит этот край, а он, появившись здесь, стремится ско рее выбраться отсюда. Теперь, при но вой встрече, девушка внезапно «разга дывает» скверную сущность человека, сущность, которая так и бросается в глаза каждому, — и во многих пьесах произносятся почти одни и те же реп лики: « О л ь г а . Я тебя знала совсем дру гим, Володя... Благодарю, Володя, хо- рошо. За эту ночь я ещё поумнела.» («Песня над рекой»), « З о я . А ведь он мне когда-то ка зался совсем другим... совсем другим... Когда мы встречаемся вот так, один на один, все предметы вокруг меня стано вятся маленькими, серенькими, прили занными. » («Высокий накал»). «А н н а. Не говорите мне о нём. Не надо- Ведь мне казалось... И вдруг всё стало ясным, словно молния осветила.» («Костёр»). Совершенно аналогичные примеры можно было бы привести и из многих других пьес и только напечатанных и тех, которые идут на сценах. * ** «Действующие лица пьесы создаются исключительно и только их речами, т. е. чисто речевым языком, а не описатель ным. Это очень важно понять, ибо для того, чтобы фигуры пьесы приобрели на сцене в изображении её артистов худо жественную ценность и социальную убе дительность, необходимо, чтобы речь каждой фигуры была строго своеобраз на, предельно выразительна...» — ука зывал Горький в статье «О пьесах». (Подчёркнуто мною. — Б. Р. ) . Широко- известно и замечание Островского: «...а главное, мы считаем первым условием художественности в изображении данно го типа верную передачу его образа вы ражения, т. е. языка и даже склада речи, которым определяется самый тон речи». (Подчёркнуто мною. — Б . Р. ) . Проявление характера в речи, вопло щение в языке персонажей разнообразия присущих им по ходу действия различ ных душевных состояний — вот без че го невозможно создать полноценной пьесы... Потому в значительной степени и не запоминаются персонажи многих пьес, что разговаривают они языком, начисто- лишённым индивидуальной характерно сти. А кроме того, в ряде пьес темой их разговора является преимущественно упомянутая выше какая-нибудь техноло гическая проблема. Читая такие пьесы, часто ловишь себя на мысли о- том, что знакомишься с ...протоколом техниче ской конференции специалистов той или, иной отрасли промышленности. Так, текст «Высокого накала» запол нен репликами такого рода: «Всё внима ние коксованию балахо-нских углей с примесью отощающих присадок», или: «Надо найти постоянную зависимость- ширины камеры и температурного режи ма во времени», или: «Мне очень по нравилось толкование законов коксова ния... Надо этот коэфициент вывести из зависимости параметров». В «Судьбе товарища» Б. Костюков- скош и Б. Левантовской встречаются такие реплики: «Дело в вибрации шпин деля и люфте винта суппорта. Вот смотри (берёт бумагу, набрасывает чертёж), смотри (говорит в сильном возбуждении). В шейку шпинделя добавить подшипник, увеличить отверстие для большей пода чи масла, а на поперечных салазках» и т. д. Разве это — не цитата из про токола заводского Бюро рационализации и изобретательства? Могут возразить: но как же обойтись без специальной терминологии, которой в жизни фактически пользуются герои данной пьесы? Разумеется, совсем обой тись невозможно. Но надо-, во-первых, знать меру и быть понятным любому зрителю, а во-вторых, включать необхо димые термины в диалог действенный. Думается, что включение текста матема тических формул в реплики персонажей «Аттестата зрелости» сделано Л. Герас- киной очень тонко и вполне уместно.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2