Сибирские огни, 1952, № 3
Обществом советско-китайской дружбы, и по радио. Причины такого успеха русского язы ка в Кита© журналист Цзя Чжун-и (со трудник агентства Синьхуа) справедливо объясняет тем, что «на русском языке написаны гениальные труды Ленина и Сталина, работы, освещающие человече ству путь к освобождению; Горький, Пушкин, Маяковский, Лев Толстой пи сали по-русски; Мичурин и Павлов и все великие учёные современности писали по-русски свои неоценимые труды; по- русски 'Пишут и говорят те, т о помогает нам восстанавливать наше народное хо зяйство, разрушенное войной, — одним словом, нам многому надо учиться у ве ликой родины социализма».1 Советский Союз рождён в Октябре, И нет его силе преград, Как солнце, он путь освещает земле, — Могучий наш, старший наш брат! , Победой своей он нам путь показал И мужество в битвах своё. Он первым республику нашу признал И первым поздравил её. Друзья из Москвы приезжают в Китай. Ты к опыту их приглядись! Трудами победу свою укрепляй, У старшего брата учись, Врага разгромив на родимой земле. Отчизну трудом прославляй. Навеки сплотились в единой семье Советский Союз и Китай! — поётся в народной песне «Два брата», которую сложили рабочие электростан ции в Шицзиншане. Мао Цзе-дун, выступая в Москве с приветствием в день 70-летия вождя трудящегося человечества И. В. Сталина, сказал; «Товарищ Сталин является учителем и другом народов всего мира, учителем н другом китайского народа... Китайский народ в тяжёлой борьбе против угнета телей всегда глубоко и остро чувство вал и чувствует всю важность дружбы товарища Сталина» .2 Чувства любви и преданности, кото рые народы мира питают к своему бескорыстному другу и мудрому учите- лю, прекрасно выражает в стихах «Сердца обращены к Сталину» китай ский поэт Люй Ц'зянь: Ты в лагерь мира нас сплотил, В единый стан, и потому Сердца трудящихся стучат Подобно сердцу одному. И все народы всей земли, Несметное число сердец Соединились, и они Обращены к тебе, Отец! Советская литература всегда была для китайцев! ключом к пониманию 1 Цзя Чжун-и. Я люблю русский язык. («Литературная газета», 26/VII, 1951 г.). 2 «Правда», 22/ХИ. 1949 г. правды жизни и правды искусства, вос питывала революционное сознание масс, открывала путь к освобождению. Ныне советская литература, поднявшая негодующий голос против американско го капиталистического варварства, вну шающая простым людям всего мира вы сокое чувство патриотизма, приобрела в Китае особое значение. «Никогда не изгладятся из памяти, — отмечает’ журнал «Жэньмин вэньи», —■ исполненные высокого патриотизма ге роические образы советских людей, соз данные в «Молодой гвардии» А. Фадее ва и «Повести о настоящем человеке» Б. Полевого. Сейчас, когда американ ские империалисты развязали агрессив ную войну в Корее, патриотизм совет ских людей учит тому, как надо тру диться на своём посту, как бороться под лозунгом: «Помогая Корее в борьбе против американской агрессии, защища ешь свой дом и свою родину!» Именно поэтому такой исключитель ный успех имеют поставленные на ки тайской сцепе пьесы «Русский вопрос» Симонова, «Голос Америки» Лавренёва, «Я хочу домой» Михалкова, «Москов ский характер» Софронова. Потому же только за один 1950 год в Китае изда но триста книг советских авторов, а ти раж произведений В. И. Ленина и И. В. Сталина за полтора года достиг 1.400 тыс. экземпляров. Трудящиеся Китая твёрдо знают, что их дело это — дело трудящихся Совет ского Союза и всех миролюбивых стран, об’едйнённью усилия которых спасут мир от ужасов новой войны. «Великан победа китайского наро да, — говорит член Политбюро ЦК КПК Пьгн Чжэнь, — является победой трудя щихся всего мира, и потому она зна чительно усиливает всемирный лагерь мира и демократии... Китай, Советский Союз и страны народной демократии представляют собой справедливость че ловечества... Эта сила вполне достаточ на для того, чтобы сохранить мир и раз громить любую империалистическую аг рессию... XX век — наш век. Оконча тельная победа 'будет за нами!»1 И потому с такой убедительностью и непоколебимой верой в силы лагеря де мократии звучат заключительные строки стихотворения Ай Цина «В защиту мира»: С могучею Советскою Страною, С окрепшею Восточною Европой, С Китаем, ныне сильным и свободным. Трудящиеся, — мы непобедимы. Мы сильными рабочими руками Удержим мир, который тянут в пропасть! 1 Пын Чжэнь. Великий китайский народ в лагере мира и демократии. («За прочный мир. за народную демократию!». № 17, 27/IV, 1951 г.).
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2