Сибирские огни, 1952, № 3

Обществом советско-китайской дружбы, и по радио. Причины такого успеха русского язы­ ка в Кита© журналист Цзя Чжун-и (со­ трудник агентства Синьхуа) справедливо объясняет тем, что «на русском языке написаны гениальные труды Ленина и Сталина, работы, освещающие человече­ ству путь к освобождению; Горький, Пушкин, Маяковский, Лев Толстой пи­ сали по-русски; Мичурин и Павлов и все великие учёные современности писали по-русски свои неоценимые труды; по- русски 'Пишут и говорят те, т о помогает нам восстанавливать наше народное хо­ зяйство, разрушенное войной, — одним словом, нам многому надо учиться у ве­ ликой родины социализма».1 Советский Союз рождён в Октябре, И нет его силе преград, Как солнце, он путь освещает земле, — Могучий наш, старший наш брат! , Победой своей он нам путь показал И мужество в битвах своё. Он первым республику нашу признал И первым поздравил её. Друзья из Москвы приезжают в Китай. Ты к опыту их приглядись! Трудами победу свою укрепляй, У старшего брата учись, Врага разгромив на родимой земле. Отчизну трудом прославляй. Навеки сплотились в единой семье Советский Союз и Китай! — поётся в народной песне «Два брата», которую сложили рабочие электростан­ ции в Шицзиншане. Мао Цзе-дун, выступая в Москве с приветствием в день 70-летия вождя трудящегося человечества И. В. Сталина, сказал; «Товарищ Сталин является учителем и другом народов всего мира, учителем н другом китайского народа... Китайский народ в тяжёлой борьбе против угнета­ телей всегда глубоко и остро чувство­ вал и чувствует всю важность дружбы товарища Сталина» .2 Чувства любви и преданности, кото­ рые народы мира питают к своему бескорыстному другу и мудрому учите- лю, прекрасно выражает в стихах «Сердца обращены к Сталину» китай­ ский поэт Люй Ц'зянь: Ты в лагерь мира нас сплотил, В единый стан, и потому Сердца трудящихся стучат Подобно сердцу одному. И все народы всей земли, Несметное число сердец Соединились, и они Обращены к тебе, Отец! Советская литература всегда была для китайцев! ключом к пониманию 1 Цзя Чжун-и. Я люблю русский язык. («Литературная газета», 26/VII, 1951 г.). 2 «Правда», 22/ХИ. 1949 г. правды жизни и правды искусства, вос­ питывала революционное сознание масс, открывала путь к освобождению. Ныне советская литература, поднявшая негодующий голос против американско­ го капиталистического варварства, вну­ шающая простым людям всего мира вы­ сокое чувство патриотизма, приобрела в Китае особое значение. «Никогда не изгладятся из памяти, — отмечает’ журнал «Жэньмин вэньи», —■ исполненные высокого патриотизма ге­ роические образы советских людей, соз­ данные в «Молодой гвардии» А. Фадее­ ва и «Повести о настоящем человеке» Б. Полевого. Сейчас, когда американ­ ские империалисты развязали агрессив­ ную войну в Корее, патриотизм совет­ ских людей учит тому, как надо тру­ диться на своём посту, как бороться под лозунгом: «Помогая Корее в борьбе против американской агрессии, защища­ ешь свой дом и свою родину!» Именно поэтому такой исключитель­ ный успех имеют поставленные на ки­ тайской сцепе пьесы «Русский вопрос» Симонова, «Голос Америки» Лавренёва, «Я хочу домой» Михалкова, «Москов­ ский характер» Софронова. Потому же только за один 1950 год в Китае изда­ но триста книг советских авторов, а ти­ раж произведений В. И. Ленина и И. В. Сталина за полтора года достиг 1.400 тыс. экземпляров. Трудящиеся Китая твёрдо знают, что их дело это — дело трудящихся Совет­ ского Союза и всех миролюбивых стран, об’едйнённью усилия которых спасут мир от ужасов новой войны. «Великан победа китайского наро­ да, — говорит член Политбюро ЦК КПК Пьгн Чжэнь, — является победой трудя­ щихся всего мира, и потому она зна­ чительно усиливает всемирный лагерь мира и демократии... Китай, Советский Союз и страны народной демократии представляют собой справедливость че­ ловечества... Эта сила вполне достаточ­ на для того, чтобы сохранить мир и раз­ громить любую империалистическую аг­ рессию... XX век — наш век. Оконча­ тельная победа 'будет за нами!»1 И потому с такой убедительностью и непоколебимой верой в силы лагеря де­ мократии звучат заключительные строки стихотворения Ай Цина «В защиту мира»: С могучею Советскою Страною, С окрепшею Восточною Европой, С Китаем, ныне сильным и свободным. Трудящиеся, — мы непобедимы. Мы сильными рабочими руками Удержим мир, который тянут в пропасть! 1 Пын Чжэнь. Великий китайский народ в лагере мира и демократии. («За прочный мир. за народную демократию!». № 17, 27/IV, 1951 г.).

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2