Сибирские огни, 1952, № 2
— Я совсем замёрз и хочу ость. Пой дём ко мне,— Джонсон вылез из-за при лавка. Гырголь заколебался, оглядывая товары. Не обманщик ли этот купец? — Ты можешь до утра товары оставить здесь. — Карем! — и он нагнулся за тюком. — Ты долго спишь, однако... Мне нужно рано ехать. Все люди сройбища ждут чай и табак. — Олш райт! Тогда возьми их с собой. Пошли. В пологе, как требовал обычай, их приветствовала Амнона-Вахтынаут, — Ты знаешь его? — покосился иа неё Мартин. Черноглазая девочка отрицательно по качала головой. Гырголь осмотрелся. Втащил свой тюк с товарами. Девочка, варившая суп из мясных кон сервов для Мартина и тюленье мясо для себя, неодобрительно посмотрела на гостя. «Или он думает, что береговые чукчи бе рут чужое, если тащит всё в спальное по мещение?» И ей сразу не понравился этот румяный, довольный собой парень. Гыр- гол-ю, наоборот, она приглянулась. Мистер Джонсон подошёл к сделанной из шкуры стенке спального помещения, вы нул из кармана кожаной куртки связку ключей н один из них стал всовывать в стенку. Тут же он потянул за обрывок ремешка, и дверь в его жилище -откры лась. Гырголь испустил -изумлённое воскли цание и, как был на коленях, пополз к двери. Хозяин жестом руки остановил его. — Мы будем кушать здесь,— о.н пока зал на. пол-ог. — Я сейчас вернусь. — Каком-эй? — повторил Гырголь, ког да дверь снова закрылась, слилась со шку рой полота. — Амнона! — послышалось из-за двери. Потянув за ремешок, -девочка скрылась в необычном жилище таньта-америкам. Едва Гырголь остался один, ему сдела лось страшно. «Мы окружены врагами. Духи всё время -невидимо -рыщут вокруг нас, разевая свои пасти» — вспомнились ему вдруг слова Ляса. ' Тихо, чтобы не услышали духи, Гыр голь вылез из пол-ота и побежал к упряж ке. Оп знал, что злой дух-вэле — любит ездить на собаках и оленях, жениться на девушках, выдавая себя за женихов или мужей... Ему стало страшно за Кайпэ. Светила луна. Около перевёрнутой им на-рты спали собаки. Гырголь вытер со лба пот и заспешил назад, в яранге купца, чтобы скорее, пока ещё -всё хорошо, взять товары и уехать. Осторожно Гырголь подсунул голову под шкуру полога и только хотел потянуть свой тюк, как дверца снова -открылась и в яраигу вошёл таньг-америван. — Ты куда? К собакам? А кушать? Амнона всё приготовила. Протянутая рука молодого оле-невода за мерла. Вошла Амнона и стала накрывать на стоя. В яранге уже лежали куски жирно го тюленьего мяса, чувствовался его при ятный запах. Гырголь был голоден. Да и какой же оленевод, приех-ав на берег, откажется от куска жирной нерпы! —- Садись, садись! Я -велю -покормить твоих собак. Амнона вопросительно -посмотрела на Мартина. — Амнона, Гырголь — мой тумга-тум. Пойди в отцу, пусть он накормит собак. Я потом дам ему закурить. Гырголь вполз в жилище. Амнона-Рахтынаут сама нарубила мёр злого мяса моржа, накормила собак гостя. ■ К Джону она не вернулась. Мистер Джонсон негодовал. Опять, как каждый вечер, ему самому пришлось выто пить железную печь, кормить и поить этого «щенка», как он вслух по-англий ски называл Гырголя. Неугодно ли: дело вой человек должен разливать чай, добав лять из котла куски вонючего мяса тюле ня этому -прожорливому гостю! И это всё после тяжёлрго торгового дня на моро зе, среди дикарей, продающих по одной шкурке. Всю сделку он мог оформить в полча са, а тут... Гырголь, наконец, наелся и напился. Тут же, у жирника, и подн-оса, он прилёг на шкуру, отдуваясь и кури. — Ка® зовут твою -жену? — спросил Мартин. — Кайпэ. — Кайпэ? Это красивое имя. Джонсон сходил в себе, выбрал осо бенно пёстрый отрез ситца на кам- лейку. — Подарок твоей жене! — Очень -доро-гой подаро-к,— покачивая головой, изумился молодой -оленевод. Он никогда ещё не видел такой красивой ма терии. — Я 'всегда так поступаю, когда ко мне приходят настоящие меновые люди. Приезжай -ещё. С Кайпэ. Гырголь окончательно убедился, что Джон — истинно хороший человек.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2