Сибирские огни, 1952, № 2
знаком на лапках зверя определил, чт-о это песец Кутыкая. Он помнил, что Куты- каю нужны табак и шкура морского зай ца на подошвы. Он сказал об этом купцу. Джонсон удивлённо смотрел на румяно го, как девушка, парня, такого же невысо кого, как и он сам. — Шкуру морского зайца? Шкурами не торгую. Гырголь растерянно смотрел на товары, разложенные на полках, развешанные на стене против входа. Действительно, среди них шкур не было. Но ка® же быть? Раз ве мог он привезти не то, что было нуж но владельцу песца? Купец пришёл ему на помощь. — Ты получишь за этого зверя пять плиток табака и плитку чая. Потом ты. пойдёшь к чукчам, и они за полплитки та бака дадут тебе шкуру лахтака на подош вы.— G этими словами он выложил на, прилавок названные товары;. Благодарный за совет, Гырголь улыб нулся. Бак ему самому это не пришло в голову? Песец полетел в общую кучу мехов, на торгованных сегодня. Молодой оленевод вынул нож и сделал пометки на чае и табаке: это было клеймо Кутыкая, таким клеймом помечены уши его оленей. Убрав чай и табак, Гырголь вытащил вторую шкурку. Джонсон вздох нул. Так торговал каждый чукча: поштуч но, нудно, однообразно. Шкурка принадле жала Лясу. За неё надо было получить тоже табак, цветной бисер, красную ма терию. Мартин быстро отмерил три ярда кума чу, набрал горсть разноцветного бисера., выложил плитку табака.. Гырголь пометил табак клеймом Ляса, бисер высыпал в свой кисет вместе с табаком — и достал лисицу. Купец поморщился. — За этого зверя я могу дать только две плитки табака и плитку чая. Оленевод опять взял шкурку, взглянул ей на лапы. Он согласился: лисица при надлежала пастуху Кеутегину, а он про сил именно табак и чай. Мистер Джонсон пожалел, что так много предложил! за обыкновенную огнёвку. Он выложил товар и сделал пометку в записной книжке о ко личестве товаров, отданных за все три «хвоста». Начинало смеркаться, когда Гыршль приступил к обмену песцов Омрыквута. Он нарочно оставил их к концу торга, чтобы приобрести некоторый опыт и не путаться с клеймением товаров. После ли сиц и средних по качеству песцов на при лавке вновь стали появляться серебристые, белоснежные, голубые песцы, чернобурые и красные шкурки лисиц. Джонсон почти не рассматривал .их: ка чество слишком очевидно. Небрежно он швырял их в общую кучу, выкладывал то вары, делал пометки в книжке (стоимость каждого «хвоста» не превышала 30—40 центов). Только этот краснощёкий привёз ему сегодня тридцать семь «хвостов»; всего же за торговый день он купил бРлее полу сотни. Становились темио. Хозяин зажёг фо нарь. Он чертовски замёрз и устал. А Гырголь выкладывал теперь шкурки мо лодых оленей. — Доставай все сразу! Я заканчиваю торговлю. Гырголь покрыл шкурками весь прила вок. Небрежным движением руки Джонсон сбросил их на пол и выложил взамен три напуши листового табака.. Оленевод и их убрал в тюк из-под пушнины. — Всё? —1 И-и,— довольный, ответил Гырголь. Мартин Джонсон зажёг сигару, задумал ся. «Надо бы приручить этого щенка!». — Ты откуда приехал? — Из тундры, мы -—оленеводы. — Куришь? — И-и,— запаковывая драгоценные то вары, ответил Гырголь. Джонсон протянул руку в полке и по дал ему круглую полуфунтовую банку та бака в красной упаковке с портретом ка кого-то мужчины. — Возьми. Подарок. Гырголь недоверчиво оглядел банку. — Какомэй! — удивился он. — Возьми, возьми, тумга-тум (друг- приятель). Табак, «Тумга-тум?» Щёки Гырголя совсем раскраснелись. Он взял банку, любовно ощупал её и бережно сунул за пазуху, жалея, что у него ничего не осталось, что бы отдарить. купца. — Бак тебя звать? — спросил Мартин. — Гырголь моё имя. У моего отца не малое стадо,— 'Похвастал он. — Теперь ещё женился я. Стаду Омрыквута нет числа. Однако я буду самым сильным оленями человеком на тундре,— высказал он свою сокровенную мечту. — Ты женился? — не без интереса пе респросил Джонсон, смерив взглядом его фигуру. Ему показалось невероятным, что у этого юнца уже есть жена. Жраснощёвий юноша самодовольно кив нул толовой. — Кайпэ взял я женой. Дочь Омрык вута. «Да, да, Его стоит приручить!»
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2