Сибирские огни, 1952, № 2
жёны и дети пастухов и потащили к себе в жилища. Кутыкаю двадцать лет. У него жена и двое детей. Если ему отделиться, самому стать хозяином, то за год семья его съест половину стада, а через три— четыре зимы придётся заколоть последнюю важенку и умирать с голоду: без своих оленей, с тре мя едоками, Кутыкая и в пастухи уже ни кто не возьмёт. «А волки? — думает Кутыкай, — что останется от моего маленького стада без пастухов, если стая нападёт на него? Нет, уж лучше быть помогающим». Поразмы слив, пастухи обычно приходят в такому выводу и остаются при хозяине, как не когда остались тут их отцы и деды у предков Омрыквута. —■ Какие новости? — осведомился Ом- рыквут у Кутыкая, как только тот разнёс мясо по ярангам. На лице пастуха — почти детская ра дость: — Белокопытая моя отелилась. — Богачом будешь! — приветливо ска зал хозяин, и его чёрные усики, как все гда в таких случаях, растянулись в лука вой улыбке. *** Весна, В тундре не смолкают далёкие голоса пастухов, сзывающих стадо. Громче всех раздаётся голос жениха Кайпэ. С ремённым арканом за поясом, в своей нарядной кухлянке, краснощёкий, он спе шит в ту сторону, где виднеется Кайпэ. Ему хочется расположить в себе богатую невесту, но она уклоняется от встреч. Ей смешно, как Гырголь охотится за ней, де лая вид, что усердо стережёт стадо. На дверное, смешно и другим пастухам, ду мает она, ускоряя шаг. Её ноги тонут в мягком холодном ягельнике, румянец на щеках цвета недозрелой брусники стано вится совсем ярким. После того, как слухи об отплытии Тымкара за пролив достигли стойбища Омрыквута, Кайпэ особенно часто и много стала думать о нём. Минуло уже полтора года со дня их встречи. Прошлой осенью льды не пропустили Тымкара, — она зна ет. Она знает и то, что он не женат... Но почему он уплыл за пролив? Где же он? Почему не просит Омрыквута, чтобы он взял его помогающим? Ведь зимой её от дадут Гырголю, этому низкорослому, ру мяному, как девушка, парню... Она проворно удаляется всё дальше, из редка оглядываясь на жениха. В стороне, навстречу ей, из стойбища движутся гусь ком Кейненеун и Амвросий. Отец Амвросий, смирившись с мыслью, что до зимы в Нижнеколымск не попасть, коротал время, как мог. Вначале он бро дил по окрестностям, щурясь от ярких лучей солнца, отражённых снегом, ещё стоявшим в низинах. Но непривычные к такому яркому свету глаза его уже вско ре воспалились, стали слезиться, болеть. Тогда он целыми сутками стал просижи вать в яранге Омрыквута. Вслушивался в разговор, рассматривал предметы обихода, запоминал их названия; его запас чукот ских слов увеличивался с каждым днём, а он всё больше и больше спрашивал. Кейненеун уже привыкла к этому надо едливому человеку. Посмеиваясь, она по учала его. Несколько дней тому назад глаза Амвро сия перестали гноиться, и сегодня он поплёлся в тундру вслед за Кейненеун. В этот свежий весенний вечер, когда мать Кайпэ — пожилая чукчанка с туск лыми глазами, съеденными дымом очага,— вышла из шатра поглядеть, не идёт ли от стада дочь, она увидела, что вместо Кайпэ к стойбищу приближался чужой человек. По его походке, и по цвету лица, и по необычному вещевому мешку за спиной легко было распознать, что это не чукча. «А где же Кайпэ? Да человек ли это?» — усомнилась женщина. Она про тёрла глаза и на всякий случай отступила назад, поближе к яранге. Откуда мог взяться здесь он, если он человек? В лохматой собачьей дохе, в шапке с торчащими кверху наушниками, сдвину той на затылок, приземистый, с длинным носом и лысеющим лбом, чужеземец ост рым взглядом из-под изломанных в сере дине бровей уставился на неё — и вдруг заговорил по-чукотски. «Кэле!»1— пронеслось в её мозгу, и, вместо ответа на приветствие чёрта, она с искажённым от ужаса лицом отпрянула и скрылась в шатре. Пришелец направился к яранге Ляса. Ляс считался сильным шаманом. Даже сам Омрыквут побаивался его связей с духами, несмотря на то, что Ляс был его братом и совладельцем стада. Когда появился в стойбище чужеземец, шаман спокойно сидел в пологе и чинил бубен. Заслышав шорохи у яранги и по лагая, что это собаки, он крикнул: — Га! — Эгей!— ответил человеческий голос, в котором прозвучали радостные нотки. — Что надо тебе? — грубо отозвался 1 Чёрт.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2