Сибирские огни, 1952, № 1
■< торга на шхуне, старший сын Унпе- нер — на охоте. Тауруквуна, жена Унпенера, укачала ребёнка, взяла медный тазик, обтёрла с него пальцами жир, облизывая их, поло жила туда из котла кусок моржового мяса и подвинула к гостю. Норвежец скривился, давая понять, что у него есть продукты, и полез в свой ме шок. Старик оживился вновь. В это время в шатре взвизгнула соба ка, послышались лёгкие и быстрые шаги, шкура полога приподнялась, и младший сын Э ттой — Тымкар ловко вполз внутрь. Он был совсем ещё молод. — Вот! — радостно сказал он по-чукот ски и протянул отцу новый котёл. В кот ле были табак, чай, водка и нож. И, только передав старику-отцу все свои приобретения, юноша заметил), что в жилище находится чужой человек. — Этти! — добродушно приветствовал он Рейса. Норвежец догадался, что незнакомое ему слово, вероятно, означает приветствие, по вторил его и тоже кивнул головой. Старик, юноша и молодая женщина до бродушно засмеялись. ...Всю эту немеркнущую полярную ночь не стихали голоса в яранге Эттоя: ■старик почти безумолку болтал, потягивая виски, курил, смеялся, пил крепкий чай. Ройс, утомившись, крепко спал. Дождь не перестал и к утру. Однако все, кроме Тауруквуны, куда-то ушли. Бент и жена старшего сына Эттой оказа лись в пологе только вдвоём. Ребёнок спал. Тауруквуна — не дурнушка; наоборот, чукчи-мужчины находили её стоющей. Правда, ей следовало дать тридцать лет, хотя она прожила всего двадцать четыре, но Ройс думал сейчас не о её возрасте. Его волновало само присутствие молодой женщины, с которой они — только вдво ём... Конечно, она грязновата, её не сравнить с танцовщицами Нома и Сан-Франциско, и всё же Ройс чувствовал, как она волнова л а его. Марэн — далёкая, туманная — вспомнилась лишь па мгновенье. «Как же подойти .к этой туземке?» — думал он © то время, как она., небольшая, ладная, за правляла жирник, мела пол, нагибаясь. Там, в Штатах, он знал язык. Что мог он сказать этой женщине? Но вот Рейс вспомнил, что ему уже известно одно чу котское слово. — Этти! — неестественным, дрогнув шим голосом поздоровался он и припод нялся. — И-и,— добродушно протянула она в ответ, подвешивая над жирником новый котёл. Ничего не прочёл Ройс в этой улыбке. Мысли её, очевидно, были далеки от его тайных желаний. Кареглазая, плотная, она выползла из меховой палатки и забросила наверх нижний край входной шкуры. В пологе стало светло и прохладно. * -В:i- Дождь не прекращался неделю. По-разному провели это время золото искатели. Одни успели проиграться в кар ты, другие — перессориться. У Мартина Джонсона оказалось поцарапанным лицо. Впрочем, повеса Мартин был не одинок среди тех, кто, споив мужчин, настойчиво пытался затем изучать чукотский язык с их дочерьми и жёнами... Наконец, дождь перестал. Вместе с чукчами из яранг высыпали американцы, норвежцы, шведы, англича не, испанцы — все те сорок пять человек, включая Василия Устюгова, которых до ставила сюда первым рейсом «Северо-вос точная Сибирская компания». Щурясь от яркого солнца, разноплемён ные чужеземцы разбрелись по посёлку и берегу. Послышались замечания протрез вившихся пришельцев: — Голая тундра. — Ни одного европейского строения. — Да, Азия. — Вот тебе и Уэном... Действительно, чукотское селение вы глядело жалким не только по сравнению с Номом на Аляске, но и вообще было ни с чем не сравнимо. Среди десятка разбросан ных в беспорядке шатров, на вкопанных в землю китовых рёбрах устроены лабазы, на них лежат нарты и кожаные байдары, убранные туда, чтобы ие достали собаки. Повсюду — обложенные и прикрытые кам нями ямы-хранилища, из которых несёт запахом гниющего мяса. Вокруг бродят со баки, грызут кости, грызутся между со бой. Вот и весь Уэном. Судно, появившееся из-за мыса, при влекло всеобщее внимание. Вскоре была замечена ещё шхуна. К полудню целая флотилия «купцов» стояла на рейде. Тут была и «Северная звезда», и «Маленькая Луиза», и матёрый «Бобер», и потрёпан ная штормами «Китти». Но все они опоз дали. Пушнина из Уэнома уже уплыла в трюме «Морского волка». Проспекторы готовились на берегу к предстоящему перемещению на опорные базы. Осматривали лодки, чистили оружие, делили динамит, лопаты, кайла, промы-
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2