Сибирские огни, 1952, № 1
крепкого чая кажутся здесь самым доро гим, о чём мечтает уже давно всё поселе ние. Потом уж©— железный котёл, игол ки, пож, чайник. Торг в разгаре. Вот молодой чукча по имени Тымвар пытается приобрести ружьё. Глаза его горят. Из кожаного мешка он торопливо достаёт пушистые шкурки пес цов и укладывает стопой на палубу. Хо зяин «Морского волка» — большой черно бородый янки — держит за ствол винче стер. Стопа должна быть равна высот© ружья. Но шкурок у юноши не хватает... Он н© просит их у односельчан. Не про сит не потому, что ему могут отказать, нет! Просто он знает, что это невозможно, ведь тогда у других не будет ни чая, ни табака. Покупка но состоялась. Песцы Тымкара пошли за котёл, нож, бутылку виски, чай и табак. А на берету суетились проспекторы. Но не успели они ещё разбить палатки, как день стал быстро меркнуть: с севера, на двинулись низкие тучи, заслонили солнц©, окутали вершины прибрежных скал. Море тревожно зашумело, подул ветер. Мелкий июльский дождь заслонил! очертания ок рестностей. Золотоискатели наскоро прикрыли бре зентами своё имущество, оставили сторо жа и разбрелись по ярангам туземцев. Ройс дождался, когда ушли с берега Мартин и Олаф, и направился в дальний конец поселения, к одному из куполообраз ных шатров, обтянутых сверху шку рами. Тяжёлые камни, привязанные к шку рам, свисали вокруг, почти касаясь зем ли: они натягивали кровлю на каркас из китовых рёбер и плавника., обложенный •снизу дерном. Найдя отверстие, норвежец согнулся и перешагнул высокий порог. В полумраке безоконного свода блеснули чьи-то гла за и тут ж© исчезли в меховой палатке, установленной впутри шатра,. Ройс н© мог различить окружающие предметы, но сырой запах ворвани, гнию щих шкур и тухлого мяса сразу ударил ему в нос. — Этти (здравствуй!),— где-то у самой земли, чуть ли не под его ногами раздал ся приветливый голос. Ройс всмотрелся. Из-под шкуры мехо вой палатки выглядывала плешивая го лова. й не успел ещё незваный гость со образить, что может означать это слово, как плешивый человек неожиданно громко закричал: — Га! Га! Га! — и около головы поя вились руки, они тянулись за оленьим ребром, отчётливо выделявшимся на тём ной земле. Норвежец отшатнулся, задел головой о свсд шатра.. От него шарахнулась собака, ещё сильнее перепугав его. Чукча сморщился в улыбке, неуклюже выполз из спального помещения, взял ве щевой мешок пришельца, в который пыта лась залезть собака, и втолкнул в полог. Разутый, в одних штанах из тюленьих шкур, перед Бентом Ройсом стоял костля вый старик с несколькими седыми волос ками вместо бороды. Рассмотрев гостя и послушав, как шу мит по кровле порывистый дождь, хозяин произнёс: — Тагам! (Идём!) — Опустившись на четвереньки, он подсунул голову под ме ховой занавес спального помещения и скрылся внутри. Ройс последовал за ним. По шее, спи не, ногам неприятно проволоклась отсы ревшая оленья шкура. — Этти! — произнесла теперь это непо нятное слово туземка. Спустив с одного плеча меховой комбинезон, она сидя кор мила младенца и одновременно оленьим ребром поправляла фитиль из чёрного мо ха в каменной плошке, наполненной жи ром. Над очагом висел покрытый толстым слоем копоти чайник. Стоя на коленях и едва не касаясь го ловой закопчённого потолка, Ройс молча разглядывал кожаное жилище. Ему каза лось, что он Попал внутрь большого ящи ка, обложенного в середине чёрной бума гой. Несколько оленьих шкур лежало в углу; неподалёку — котёл, чашки, на пе рекладине под потолком сушилась одеж да; там же покоилась ещё какая-то рух лядь; больше в пологе, кроме его веще вого мешка, ничего не было. Костлявый полуголый старик и моло дая женщина тоже молча разглядывали длиннорукого человека с тяжёлой че люстью и заросшим рыжей щетиной ли цом. Вскоре Ройс достал из-за пазухи кисет и протянул ©го старику. Чукча заёрзал на мест©', вытащил из кармана трубку, за кашлялся, белки потухших глаз налились кровью. Но как его, так и пришельца по стигло разочарование: понюхав щепоть зо лотого песку, Эттой нахмурил седые бро ви, ещё сильнее забился в кашле, и, обес силев, повалился на шкуру вниз лицом. Ройс, уж© второй раз за этот день, до садливо спрятал кисет обратно. Семья Эттоя состояла из шести человек. Старик со старухой, где-то запропастив шейся сейчас так долго, два сына, не вестка да внук. Тымвар ещё не вернулся
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2