Сибирские огни, 1952, № 1
— Я начинаю вас понимать. — Вынудив Россию отступиться от этой территории, Штаты, прежде всего, исходили из того соображения, что Аляска — это мост в Азию, шаг на пути к гос подству на Тихом океане, — гость зажёг -сигару и со вкусом потянул дым. — Аля скинское направление — это основное на правление для нашего проникновения в Сибирь и на Дальний Восток. Приобретение Алеутских островов и Аляски сразу ста вит Америку на полпути к Китаю и Япо нии. Роузен чувствовал себя всё более ра стерянным, он никак не ожидал подобно го разговора. А гость всё продолжал: — Деловые люди должны не только хорошо понимать политику, они обязаны -её делать, как делают доллары, если не хотят остаться нищими. Политика — тоже бизнес, да. Бутылки пустели. Кабинет наполнялся дымом сигар. Лица и шеи собеседников краснели. — Аляска — пройденный этап. Задача — двилаться дальше! Тихий океан — это главная арена событий в великом буду щем мира, арена триумфа американской ци вилизации,— он опёрся на стол руками, покрытыми сеткой бугроватых синих вен. — Академия! — воскликнул Роузен. Вот какой президент нужен Штатам... Довольный произведённым впечатлени- -ем, сенатор едва заметно улыбнулся. — Русские дьявольски энергичны, — ■тоном утомлённого человека продолжал он. — Почти на столетие раньше нас они до стигли этих земель, заселили их до самой Калифорнии, этой жемчужины Тихого оке ана. Слава господу, не даровавшему разу ма царю этого народа, и мудрости Сьюар да, сумевшего создать русским невыноси мые условия жизни в Америке и восполь зоваться тяжелой внешне-политической об становкой России тех лет. Но мы не можем ■надеяться на случайности. Апгло-саксы должны всегда быть могущественнее и дальновиднее неполноценных народов. А для этого их надо держать у себя в кар мане. Вы поняли меня?— он внимательно вгляделся в лицо Роузена. — А теперь, — продолжал он, — приступим в практиче- •ской стороне дела. Мы должны организо вать его так, чтобы русские не смогли конкурировать с нами. Мы вытесним Рос сию с северо-востока Азии, как уже вы теснили с северо-запада Америки. Да. Мы ■создадим предпосылки для последующей защиты интересов своих подданных за про ливом путём дипломатического вмешатель ства. Мы сумеем повлиять на правитель ство... Как идёт вербовка людей? Главный директор доложил. — Не скупитесь на обещания. Вербуй те русских. Слишком уж много их тут осело да так и осталось после приобрете ния нами Аляски. Они пригодятся вам в Азии. А с этим шталмейстером... — на ли це старого американца появилась брез гливая мина. — Он ещё нужен нам и ну жен будет долго: ©го жалует русский царь. А придёт время... — он сделал вы разительный жест кистью руки. Возбуждённый, сияющий Роузен теперь уже не мог усидеть на месте. Юркий, ма ленький, он суетился перед креслом свое го нового1 босса, наполнял бокалы, преду предительно зажигал спички, когда у хо зяина гасла сигара. — Ну^— потирая руки, гость кашля нул, — обращению с туземцами учить вас, кажется, не надо? — Я всё понял, мистер... — Роузен снова осекся. — Имея в своих руках страну, богатую золотом, мы должны вла деть и соседним с ней берегом. — Но оружие наш©— доллар! — Кон грессмен засмеялся, и хотя его кустисты© седые брови сдвинулись к переносью, мор щинистое лицо продолжало некоторое вре мя сохранять выражение добродушия. Через полчаса, уже выходя из бара, гость Роузена столкнулся в дверях с ка ким-то развязным молодым человеком, оравшим с порога через весь зал: — Привет, Ройс! Что нос повесил? Эскимоска под одеяло не пустила, что ли? Сенатор ниже надвинул шляпу и вышел на улицу. Вяло пережёвывая жёсткую солонину, Ройс поднял голову. Тяжёлая челюсть от висла, светлы© брови нахмурились. — Искать золото в постелях — специ альность твоя. За соседними столиками засмеялись. — Ты нездоров, Бент? Ройс оглядел приятеля, примирительно спросил: — Как жить дальше, Мартин? Что де лать? — Делать что?— бойко переспросил маленький швед с зелёными глазами, на столько похожий па мистера Роузена, что надень на него фрак и парик с лысиной — и не различишь, где новоиспечённый директор компании, а где его двойник. — Эй, старина, виски! — крикнул никогда не унывающий Мартин хозяину бара и лукаво подмигнул Ройсу. — Дело всегда найдётся, Бент. — Он взял со стойки гра нёную бутылку и наполпил стаканы .— Я пришел к выводу, дружище, что на Аляске уже не пообедаешь. Опоздали. Все золотоносные участки давно расхва таны. Пей! Уставившись на стакан, Ройс с со
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2