Сибирские огни, 1951, № 6

лых руках только мешал, казалось, он вот-вот вонзится в землю и переломит­ ся пополам; нарты всё время то под­ брасывало кверху, то швыряло вниз, грозя опрокинуть совсем — тут я на соб­ ственном опыте почувствовал, что по­ верхность тундры далеко не ровная... Мучительно долго длилась для меня эта ночь. Холодный осенний ветер по­ немногу забирался под малицу. Время от времени, подражая остальным, я со­ скакивал с нарт и бежал рядом с оле­ нями. Когда аргиш останавливался, мы собирались у передних нарт, закури­ вали. •— Долго ли ещё ехать до стада? — ■спросил я, потеряв терпение. — Скоро будем. Терпи, — неодобри­ тельно ответил Вэйсане. Выказывать своё нетерпение вслух, оказывается, не­ прилично. И мы едем дальше. Тиха ночная тундра. Тиха, но не мертва. То метнётся невдалеке от арги- ша чёрная тень песца, то из-под ног оленей вспорхнёт белая куропатка, то зашуршит в траве маленький хитрый лемминг — полярная мышь, — и снова густое безмолвие охватывает тундру. Наконец, на фоне неба вырисова­ лись три тёмных треугольных силуэта чумов. — Айвасед-Яха, — закричал мне Вэйсане. — Стадо стоит. Было уже три часа ночи. Семидесяти­ километровый путь мы преодолели за восемь часов — по девять километров в час. Это очень неплохая скорость для оленей в летнее время. Всего тридцать километров отделяют нас от соседнего, Таймырского национального округа Красноярского края. Заслышав шум, залаяли и сразу за­ молкли узнавшне хозяина собаки. Рас­ прячь оленей значительно легче, чем снова составить упряжку. Через не­ сколько минут олени один за другим скрылись в темноте ночи. Мы зашли в чум Могу Салиндера — старшего брата Вэйсане. Несмотря на позднее время, в чуме, по гостеприимному обычаю ненцев, по­ спешили угостить уставших путни­ ков чаем и ужином. Сестра Моку, Ка- вайне Салиндер, немолодая сгорбившая­ ся женщина, с изрядной проседью в волосах, мигом затопила печку, поста­ вила чайник. Сняв с себя малицы, мы уселись на застланный оленьими шкура­ ми пол. Чум — постоянное жилище нерцев. Его устройство просто; чум состоит из множества длинных жердей и покрышек из оленьих шкур, так называемых ню- гов. Когда ненец-кочевник приезжает на новое (место, он вбивает эти жерди в землю нижними, острыми концами, а верхние концы соединяет в одну вер­ шину и связывает их. Потом этот остов покрывается нюгами: летом — в один слой, зимой — в два или в три. Поста­ вить чум недолго, около часа, а убрать, или, как говорят ненцы, сломать чум— и того меньше. В чуме Салиндера живут около де­ сяти человек. Все они спят рядом на шкурах и укрываются домашними ягуш- ками, чем-то вроде мехового распашно­ го халата. В задней части чума, против двери-полога, лежат ящики и деревян­ ные корытца с посудой, миски с рыбой и мясом, другие съестные припасы. Около печки висит большой котёл, тут же — закопчённый медный чайник, ве­ личиной с приличное ведро. Ещё выше, почти под верхним отверстием чума, на верёвочке — гроздья сушёной рыбы, вя­ леные гуси и утки. Они докапчиваются в дыме, выходящем из печки. Но всё-таки этот чум уже многим от­ личается от тех, какие описывались эт­ нографами несколько десятков лет на­ зад, Он значительно культурней. На по­ чётном месте висит портрет товарища Сталина, в углу хранится стопка газет. Тут есть и областная «Тюменская прав­ да» , и окружная «Няръяна Нгэрм» («Красный Север»), и районная «Няръ­ яна Вы» («Красная тундра»), В Яма­ ло-Ненецком округе, где прежде нацио­ нальное население понятия не имело о печатных изданиях, кроме насильствен­ но вручаемой библии и ясачных (подат­ ных) книг, сейчас издаются восемь га­ зет на русском и ненецком языках. В некоторых номерах газет есть за­ метки про трудовые успехи гыдаямских колхозников. Эти газеты оберегаются особенно заботливо. В чуме чисто. Места для сна акку­ ратно отгорожены кисейным пологом. Под шкурами не земля, а вымытые, гладко оструганные доски, которые пе­ ревозятся на нартах вместе с жилищем. В углу чума стоит десятилинейная лампа, бросающая неяркий свет. Моё внимание привлёк находившийся у самого входа в чум небольшой свет­ ложёлтый зверёк. Слабый свет почти скрывал его из виду. Этот зверёк был похож на собаку, и только острая мор­ дочка и более пушистый хвост отличали его. Да и держался зверёк иначе. В отличие от собак, которые свободно гу­ ляли по чуму, он был привязан1 к ко­ лышку и всё время метался, то отпры­ гивая от проходящих, то пытаясь бро­ ситься на них. — Ного (песец),— объяснил Вэйсане, заметя мой вопросительный взгляд. В летнее время песец меняет свой белоснежный наряд на грязнорыжую шкуру. Летний песец, или, как его ещё называют, крестоватик, не имеет почти никакой ценности, охота на него в это время вообще запрещена. Словно чувствуя это, песцы летом становятся особенно нахальными. Они вплотную

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2