Сибирские огни, 1951, № 5
Иван В Е Т Л У Г И Н Слово отца У меня есть дочурка. У товарища — тоже. С голубыми, как небо родное, глазами. Дети чем-то всегда друг на друга похожи. Но похожи ль на нас все, кто стали отцами?.. Вот мы утром встаём. Ну, конечно же, можно, посидеть над дочуркой, — так сон её сладок. Но мы знаем, что в мире сегодня тревожно, и не можем подолгу сидеть у кроваток. Я спешу на завод. Он торопится в шахту. Одинаков порыв. Одинаковы цели: Вахту мира несём, и несём эту вахту, чтобы счастье дежурило у колыбелей! Чтобы дети росли, чтобы садом зелёным зацветали под ласковым солнцем пустыни, вахту мира сегодня несут миллионы, миллионы борцами становятся ныне! И корейский солдат в обожжённой шинели для того и воюет, расставшись с семьёю, чтобы детству спокойно спалось в колыбели, чтобы мирное небо цвело над землёю. Подрастают детишки. Свободные люди. Коль войну не допустим мы к их изголовью, много в жизни детей наших радости будет, ведь сильны мы к грядущему светлой любовью. ...Простой человек! Ты детишек ласкаешь, их боль тебе кажется собственной болью, но если ты страстно им счастья желаешь, равняйся на нас, прояви свою волю! Тогда только можно на нашей планете считать себя честным, считать себя смелым, когда ты любовь свою к миру и детям докажешь не только словами, а делом! Н астанет час Откуда он? В какой он жил стране? — Не знаю я. Не это важно мне. Не из свободных и счастливых стран вы привезли его за океан — туда, где даже камни говорят, что люди стать рабами не хотят! Посланец ваш, он грабил, убивал, пока был сам не скошен наповал. Теперь ему в свой не вернуться дом: могильный холм уже порос быльём. В чужом краю без почестей зарыт, он справедливой пулей был убит. Его народы вспомнят только раз, когда для вас суда настанет час Свой строгий счёт всем подводя потерям, и за того мы будем вас судить, кто вашей волей превращён был в зверя, хотя и мог он человеком быть. Б ессм ер ти е солдата Норвегия! Твоим он сыном не был, но о судьбе твоих детей скорбя, простился он с высоким русским небом и больше сына сделал для тебя. Когда его мы в землю положили, чтоб вечным сном спокойно мог он спать, — Норвегия, не ты ль к его могиле цветы несла, как может только мать?
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2