Сибирские огни, 1951, № 5
— Кто? — Михаил Зотыч Черепанов. Алешков стиснул ладони между коле нями, выдвинул плечи вперёд и, высоко подняв лицо, вздохнул с облегчением: — Если и Черепанов... Значит и на са мом деле это так важно, Павел Гордеевич? — А ты не верил? — Я не верил, что все это понимают! Рогов прошёл к Дубинцеву и там выяс нилось, что сменная норма в комбайновой лаве сегодня была выполнена на сто трид цать процентов, но два смежных участка план не добрали: транспорт работал на комбайн. А соседний подготовительный за бой вообще четыре часа стоял, так как по грузочную машину пришлось отключить из магистрали— энергию забрал тоже комбайн. — И что вы обо всём этом думаете? — Рогов оглядел командиров шахты. Дубивцев что-то вычерчивал на старом помятом рапорте, Трохов стоял у книжной этажерки, заложив длинные, покрасневшие в кистях руки за спину, Филенков полу лежал в кресле, заслонив ладонью глаза от яркого света, и со стороны казалось дремлет. На ©опрос Рогова никто из них не от ветил. Тогда он остановился против Трохова и не столько» строто, сколько с любопыт ством, разглядывая его, сказал: — Мне очень не понравилось сегодня ваше поведение в лаве, товарищ главный механик. Вы ни одним словом не обмол вились, ни одного совета не подали, ни од ним движением не обнаружили, что кров но заинтересованы во всём этом деле с комбайном... Трохов повернулся к Рогову, опустил руки вдоль туловища, от чего они пока зались ещё длиннее, и, упрямо глядя в угол, проговорил: — Я ничего не обязан был обнаружи вать, товарищ управляющий... Я знаю едно, что нам предстоит учить таких, как этот Алешков, искусству вождения маши ны. Митинги здесь делу не помогут. — Насчет митингов я с вами согласен, — ответил Рогов. — А что вы скажете о машине? — Машина, как машина... Мало ли у нас машин па шахте. — Значит — это что-то раз и навсегда заданное? — В данном случае... почти так. Скупым, словно бы отсекающим жестом Рогов дал понять, что решительно не со гласен с механиком. — Или это у вас от профессиональной молодости, что не так страшно, — загово рил он снова,— или от равнодушия к но вому делу, чего мы не» потерпим. Вы меха ник и вы должны понимать, что не может быть машин в конструктивном отношении сразу решённых идеально, особенно в гор ных условиях, где геологическая среда, по стоянно меняется. Не может быть таких идеальных машин, которые бы годились про всякий случай, значит их нужно при спосабливать, что-то в них менять, их нужно, если потребуется, поставить на го лову, но взнуздать! Прошу вас, поймите од 1 гу простую вещь: это новую машину, как и тысячи других, государство переда ло в руки наших советских рабочих и инженеров, в руки творцов и мечтателей, деловитых фантазёров! Будьте же ©ы таким фантазёром, помогите, как вы говорите этому Алешкову жить! Этот Алешков, ко торого я зиал ещё учеником ФЗО, в своём искреннем, не знающем предела беспокой стве за дело, сегодня был на несколько голов выше некоторых учёных мужей. Так-то, дорогой товарищ главный меха ник! А теперь, что ж... — Рогов снова ши роко махнул рукой над столом, как буд то сметая с него всё лишнее. — Теперь давайте за работу, командиры. Как всегда в минуты горячего душев ного подъёма Рогов возбуждённо взъеро шил причёску и хорошо, «по-домашнему» улыбнулся. — Видите», командиры, сколько у нас настоящих, кропотливых, весёлых дел! За работу, скорее! Филенков, всё распрямлявшийся в крес ле во время короткой речи Рогова, поднял ся. Поднялся из-за стола и Дубинцев и стал сразу похож на прежнего маленького, порывистого начальника участка, каким его знали на шахте несколько лет. Трохо© шшрежнему стоял у этажерки с книгами и очень внимательно следил за Роговым »с»ерыми выпуклыми глазами» А Рогов надел свою медвежью доху, но вдруг вернулся к столу. — Ещё одно, я уже забыл пятое или десятое дело...— сказал он засмеявшись. — Переведи завтра Черепанова в помощ ники Алешкову. — Но ...— Дубинцев в замешательстве покрутил головой. — А ты подумай, — посоветовал Рогов. — Подумай и... переведи.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2