Сибирские огни, 1951, № 5
Но возьми же ты в расчёт Не корыстный наш живот. Сколь пшеницы мы не сеем, Чуть насущный хлеб имеем. До оброков ли нам тут? А исправники дерут. Главный герой сказки—крестьянский сын, Иван. По традиции он назван «ду раком», но на самом деле он сметлив, добр и отважен. По социальному поло жению он простолюдин и всецело зави сит от произвола царя и его прибли жённых. Но в нём заложено огромное чувство собственного достоинства, и он вызывает симпатию как самый находчи вый, деятельный и умный человек. К сожалению, о самой сказке в ра боте В. Уткова говорится очень мало. Ей отводится всею пять страниц, кото рые посвящены, главным образом, из ложению отзывов о сказке. Следовало в специальной главе показать мастерство сказки Ершова, её чудесный поэтиче ский язык. Нельзя также отрицать и литературных воздействий на сказку,, в частности, влияния Грибоедова и Пушки на, о котором говорит проф. Азадов- ский в статье: «Автор «Конька-Горбун ка» (П. Ершов. Стихотворения, изд. 1 9 3 6 г., стр. 2 9—31) и которое В. Ут ков отрицает (стр. 3 7—38). Но П. Ер шов, будучи молодым поэтом, ориенти ровался и на лучшие литературные об разцы своего времени. Говоря о бессмертии сказки, можно было бы привести большое количество фактов, свидетельствующих о популяр ности сказки в дореволюционной и со ветской России. Так, после подавления революции 1905 года, в 1916 году вышла сказка С. Верхоянцева — «Конёк-Скакунок», где социально переосмысливалась сказ ка Ершова и где Верхоянцев, пользуясь сказочными образами «Конька-Горбун- ка» , дал острую сатиру на дом Романо вых. В сказке Верхоянцева рисуются события 9 января, столыпинская реак ция, забастовки рабочих. В конце кон цов народ прогоняет царя. Сказка «Конёк-Горбунок» написана в лучшую пору жизни Ершова, когда он, будучи студентом Петербургского' уни верситета, лелеял высокие планы «пу стыни, степи лучом гражданства о за рить» и носил на руке кольцо с сим волической надписью. Наличие высоких передовых идеалов оплодотворило сказ ку Ершова, и он сумел воплотить в ней думы и чаяния народа. Дальнейшие произведения Ершова много слабее. Да ж е в лучшем из своих произведений 30 -х годов — поэме «Сузге» Ершов от ходит от передовых традиций русского исторического эпоса, хотя и описывает события в стиле народных песен. Рас сказывая о жене хана Ку-чума — цари це Сузге (когда ей угрожает опасность быть взятой в плен, она закалывается кинжалом), поэт сосредоточивает своё внимание не на важном национально историческом событии, а на горестных переживаниях Сузге. Правильно отмеча ет В. Утков, что лирика Ершова 3 0— 40-х годов далеко не равноценна. В ря де стихотворений «чувствуется сильное влияние лексики Бенедиктова, налицо ложная романтическая приподнятость». Однако, несколькими строками выше В. Утко'В превозносит Бенедиктова, го воря об его «огромном, небывалом» ус пехе, цитируя слова Белинского о том, что «Бенедиктов имел успех народный, такой ж е , как Пушкин имел в Р о ссии » . Слава Бенедиктова была дутая, и тот ж е Белинский развенчал Бенедиктова, показав выспренность его романтиче ской манеры и пустоту содержания. На до было сказать об этом, тогда было бы оправдано Замечание автора о вред ном влиянии стихов Бенедиктова на ли рику Ершова. Напрасно В. Утков на зывает «Осенние вечера» последним крупным произведением Ершова. «Осен ние вечера» довольно слабы. И не по тому они остались незамеченными, что неудачи Крымской кампании грозным предостережением повисли над будущим России («В се ждали перемен. Не до «Осенних вечеров» тут было» ,— пишет автор), а потому что замечать-то их было нечего. Они были далеки от общественно-политических передовых идеалов своего времени и архаичны по манере изложения. Говоря о литературной деятельности Ершова, В. Утков почему-то умалчивает о том, что на литературном поприще в те годы выступили многие тобольские поэты: Черкасов, Нагибин, Речкин и Милькеев, красноярский поэт И. Пет ров, иркутские — Калашников и Щукин, нерчинский — Бобылев и другие. Ершов входит в литературу в окру жении целого ряда сибиряков. Но он выделяется среди них тем, что не вста ёт на путь перепевания лирических мо тивов, как большинство из них (почему они и забыты), а создаёт истинно народ ное произведение, ставшее бессмертным. Некоторые факты, изложенные в кни ге В. Уткова, вызывают сомнение. На пример, трудно поверить, чтобы между 32-летним композитором А . А . Алябь евым и 13-летиим мальчиком Ершовым были такие короткие приятельские от ношения, какие описаны на стр. 22 . Ав тор, в данном случае, некритически от нёсся к источнику. К сожалению, книга В. Уткова имеет много опечаток. Список замеченных са мим издательством можно дополнить ■ множеством других опечаток. В книге В. Уткова «Сказочник П. П. Ершов», изданной в Омске, как уже сказано, содержится фактически тот же материал, но преподнесён он в белле тристической форме. В девятой книге «Нового мира» за
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2