Сибирские огни, 1951, № 2

„Пл аме н н ое сл о во 66 Советской власти, говорит товарищ Сталин, удалось проложить «дорогу в самые захолустные дебри окраин Рос­ сии, поднять к политической жизни са­ мые отсталые и разнообразные в на­ циональном отношении массы, связать эти массы с центром самыми разнооб­ разными нитями, задача, которую не только не решало, но и не ставило себе (боялось поставить!) ни одно правитель­ ство в мире». За годы советской власти, за годы со­ циалистического строительства, благода­ ря осуществлению ленинско-сталинской национальной политики, обеспечено рав­ ноправие всех народов России и уничто­ жена та фактическая отсталость ■— хо­ зяйственная, политическая, культурная — отдельных наций и народностей, ко­ торую они унаследовали от прошлого. В Сибири, как отмечал А. М. Горь­ кий в одном из своих писем, «рассеяно около 3 0 племён, люди, которых до Ок­ тябрьской революции не считали за лю­ дей и у которых не было прав, кроме одного — права постепенно вымирать». А посмотрите сейчас на жизнь этих на­ родов! Большинство из них раньше не имело даже своей письменности, а сей­ час они создают свою литературу, на­ циональную по форме и социалистиче­ скую по содержанию. И процесс роста и совершенствования этой литературы исключительно бурный и чрезвычайно плодотворный. «Октябрьская социали­ стическая революция пробудила народы Союза к исключительному творчеству, —■писал М. И. Калинин,— кажется, что с победой рабочего класса и крестьян­ ства веками скованная народная энер­ гия прорвалась с гигантской силой». В Сибири нет ни одного народа, ко­ торый не выдвинул бы из своей среды писателей, поэтов, драматургов. Ежегод­ но выходят всё новые и новые книги. Только за последние два—три года из­ даны на русском языке: антология поэ­ зии Якутии — «Под северным сияни­ ем», антология — «Поэзия Советской Буряг-Монголии», сборник рассказов, повестей, стихов и песен писателей на­ родов Крайнего Севера — «Мы — люди Севера», сборник «Поэты Хакассии» и др. З а это же время многие произведе­ ния писателей народов Сибири вышли на русском языке отдельными книгами. Это повести: Солчака Тока «Слово ара­ та» (в «Сибирских огнях» она была на­ печатана под названием «К большому порогу»), Джанси Кимонко «Там, где бежит Сукпай», Н. Якутского «Золотой ручей», Цырена Очирова «Долина сча­ стья», романы: Хоца Намсараева «На утренней зар е» , Жамсо Тумунова «Степь проснулась», Василия Юхнина «Огни тундры» и многие другие. Давно назрела необходимость издать антологию, в которую вошли бы лучшие произведения писателей всех народов Сибири. Такая антология особенно необ­ ходима теперь, когда на всех филологи­ ческих факультетах пединститутов и университетов вводится курс литерату­ ры народов СССР. За эту благородную работу взялось Новосибирское областное издательство, выпустив в 1 9 5 0 году объёмистый сбор­ ник (375 страниц) стихов, рассказов, по­ вестей писателей народов Сибири, со­ ставленный А. Коптеловым, —- «Пла­ менное слово»1. В антологию включены произведения алтайских, шорских, якут­ ских, тувинских, бурят-монгольских, ха­ касских писателей и писателей народов Крайнего Севера: хантов, манси, эвен­ ков, эвенов. В целом эта антология представляет несомненную ценность и будет прочтена с интересом и пользой. Читатель позна­ комится с новыми талантами, выдвину­ тыми из своей среды возрождёнными Советской властью народами, услышит свежие, здоровые голоса, увидит новую, яркую, радостную жизнь народов Сиби­ ри, узнает, чем живут сегодня эти н а ­ роды, поймёт круг и направление их интересов. Однако мы должны с сожалением от­ метить, что читатель, раскрыв антоло­ гию, будет во многом не удовлетворён. Антология составлена наспех, небрежно и во многом не отвечает тем задачам, которые предъявляются к такого рода книгам. Во-первых, она не обратит его вни­ мания своим названием. Определять по названию («Пламенное слово»), что это за книга, —■трудно. На титульном листе есть подзаголовок: «Стихи, рассказы, повести». Но и это пояснение мало что говорит читателю. Чьи стихи, рассказы, повести? И только перелистав 372 стра­ ницы, читатель прочтёт в петитных строчках оглавления, что это переводы на русский язык произведений писате­ лей народов Сибири. Во-вторых, читатель законно поставит перед составителем вопрос: почему включена литература алтайцев, хака­ сов, манси, ханты, тувинцев, бурят, яку­ тов, эвенков, а нет литературы ненцев (ненцы обитают в Ямало-Ненецком, Ханты-Мансийском и Таймырском на­ циональных округах), тофаларов, сибир­ ских коми, обитающих на Оби, литера­ туры сойотов. Если составитель включил стихи эвенов (ламутов), обитающих на Колыме и Камчатке, то на каком осно­ вании не была удостоена чести попасть 1 «Пламенное слово». Стихи , рассказы , повести. Новосибирск , 1950 г.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2