Сибирские огни, 1951, № 2

процесс взаимодействия и борьбы, то есть самое развитие природы, не раскры­ вается, и отсюда не только теряется воспитывающее значение книги, но и сами факты обедняются. Так, например, неоднократно гово­ рится о резкой разнице в характере ра­ стительности северных и южных скло­ нов гор, но причина этого не объясняет­ ся, а раскрытие её показало бы читате­ лю, какое значение для растений имеет так называемая экспозиция склонов — их солнечное освещение в зависимости от обращения по сторонам горизонта, влияющее на таяние снегов, на связан­ ное с этим разрушение горных пород, образование тех или других почв и со­ хранение влаги в этих почвах и т. д. На странице 40 автор описывает гарь, явление очень Характерное для сибир­ ских лесов, но почему кипрей растёт именно на гарях? Автор не раскрывает перед читателем очень показательного процесса развития леса на гари — борьбу светолюбивых и тенелюбивых пород, смену лиственных и хвойных ле­ сов. Рассказывая о работе ботанической экспедиции, С. Глуздаков часто говорит, что то или другое растение очень инте­ ресно для науки, но, к сожалению, он не посвящает читателя в то, чем же ценно это растение, почему так обрадо­ вался начальник экспедиции, увидев данное растение. «На другой день мы подошли к вы­ соким безлесным скалам. Решили их исследовать. По своему прошлому опы­ ту я знал, что именно в таких условиях можно встретить интересные виды ра­ стений» . Почему же не поделиться с читате­ лем, что это за условия, почему имен­ но в них могут встретиться эти виды и чем они могут быть интересны? Вот экспедиция нашла карагану са­ блевидную, но читатель не может разде­ лить радости этой находки, так как он не знает, что это за растение и почему оно вызывает такой интерес у ботани­ ков. В верховьях р. Тёплой экспедиция неожиданно обнаружила высокогорную степь. Но что такое высокогорная степь? Чем она интересна? И опять читатель не сможет разделить переживаний автора. Создаётся такое впечатление, что ав­ тор как бы отгораживается от читателя: вот это можно рассказать, а это чита­ телю знать не нужно, он этого не пой­ мёт, так как это специальные научные вопросы. Но в том-то и дело, что зада­ ча научно-популярной книги заключается в том, чтобь? довести до широкой мас­ сы, до всего нашего народа все дости­ жения науки. Народность науки в том, что народ приобщается к науке, он её познаёт и он её создаёт. В книжке есть ряд более мелких не­ достатков. Так, очень досадно сухое описание прелестных сибирских расте­ ний — «цветов», как их зовут в обще­ житии. Вот краса субальпийских лугов Сиби­ ри — аквилегия или водосбор (кстати, автор почему-то не приводит русского названия). Каково же описание этого растения? «В травяном покрове появил­ ся первый вестник высокогорной аль­ пийской растительности — аквилегия с её простым стеблем, несущим дважды тройчато-сложные прикорневые листья и крупные синие цветы». Кто угадает всю нежную прелесть, которую придают горной тайге Сибири лиловые поля кандыка из такого сухо­ го описания: «В этой же долине мы на­ шли кандык сибирский — небольшое растение с прямостоящим стеблем, не­ сущим два супротивно расположенных эллиптической формы листа. Стебель заканчивается на верхушке одним круп- ■ным поникающим цветком с лиловыми лепестками». Что преследовал автор этими сухими выдержками из определителя растений?! Встречаются и неточности. Так, на­ пример, на странице 46 автор утверж­ дает, что Саянский хребет пересекает Енисей, но как же хребет может пере­ секать реку? Очень случайно и мало рассказывает в своих записках С. Глуздаков о лю­ дях. Книжка написана просто, читается до­ вольно легко. Но, нам кажется, редак­ ция недостаточно поработала над тек­ стом. В изложении встречаются ненуж­ ные красивости, выпадающие из обще­ го стиля, есть неудачные сравнения, очень часто в одном абзаце глаголы разного времени, нередко из одной стро­ ки в другую повторяется одно и то же слово, и в одном коротеньком абзаце его можно встретить 3—4 раза, некоторые фразы производят впечатление недопи- санных. Местами автор объясняет совсем про­ стые вещи, но часто употребляет без объяснений малоизвестные термины и названия, например: «эвенкийская тай­ га» , «Даурия», «формация». Книжка оживляется различными про­ исшествиями. Это чаще всего встречи участников экспедиции с хищными зверями, но эти приключения довольно однообразны, и путешественники каж­ дый раз очень легко отделываются. Да­ же такой хищник тайги, как рысь, пу­ гается взмаха палки. Недостаточная литературная обработ­ ка дневников автором и невнимательная правка редактора досадно чувствуются на протяжении всей книжки и, особен­ но, в конце её.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2