Сибирские огни, 1950, № 6

Майму — по словам Абаканова — «единственный город в области» (т. е. Горно-Алтайской области), в котором «алтайские юноши и девушки, студен­ ты местного педагогического технику­ ма, танцевали на кругу вальс» . Оче­ видно опять, что автор под Маймой мог подразумевать лишь тогдашний центр Горного Алтая—Улалу. Но далее автор уже прямо, без намёков, указы­ вает, что тракт идёт по катунской до­ лине. Словом, очевидно, что Н. Строг ковский под частично изменёнными на­ званиями имеет в виду Алтай, как гео­ графически определённый район Сиби­ ри. Но при этом получается, что стро­ ительство металлургического комбината автор передвигает, вернее ■— задвигает в такие места Алтая, где никак оно не могло бы быть осуществлено, — в такой район Алтая, где нет ни природных условий, ни целесообразности стро­ ить гигантский металлургический ком­ бинат. Во всяком случае у каждого, кто хоть мало-мальски знаком с Горным Алтаем, «география» Строковского не может не вызвать недоумения... А уж описания Строковского, относящиеся к природе Алтая , к укладу жизни алтай­ цев, — просто беспрецедентны в литера­ туре. Автор бойко рассыпает по страни­ цам книги разные, нахватанные, оче­ видно, из туристских справочников эк­ зотические «алтайские» подробности и термины, иногда совсем не подозревая их несуразности и своей анекдотиче­ ской неосведомлённости. Тут и «че- гень» (кислое молоко), который автор выдаёт за брагу, и «жёлтой (?) шерсти нежные, хрупкие м аралы » , и «аилы» (жилища), которые автор считает селе­ ниями, и «аймаки» , употребляемые ав­ тором для обозначения населённых пунктов, а не района, как н а самом деле, и т. д. Автор, например, пишет: « Б о м подходит к воде и прячется, о г и б а я отвесный выступ среди де­ ревьев» , не подозревая, что «б о м» — это отвесная скала , чёрный отрог, вдающийся ц реку , и он не мо­ жет «огибать... выступ» и «через два часа переходить в лесную дорогу» . Хотя речь идёт о 1 9 2 9 годе, автор по дан­ ным, явно более поздним, с видом зна­ тока рассуждает о «гибридизации яка- сарлыка с местной коровой» и других явлениях на Алтае, связанных с нынеш­ ним временем. Алтайки у него все ще­ голяют в «пёстрых кофтах и юбках, из-под которых выглядывали мужские штаны и сапоги», хотя в то время, да и сейчас, национальный костюм алтай­ ских женщин никак не похож на этот наряд. Впрочем, у него и все строители зимой щеголяют в неведомых «олень­ их пимах» и шапках «с длинными хвостами» . Буквально на каждой стра­ нице длинного описания путешествия первой группы строителей по Алтаю к месту стройки мы встречаемся с исключительными нелепостями и курь­ ёзами, что заставляет предполагать, что автор или никогда н е бывал на Алтае, н е видел его, или, подоб­ но Нардову, взялся писать «боль­ шой очерк» , пробыв там всего «день— два» и не удосужившись добросовестно освоить материал, почерпнутый из слу ­ чайных источников. К сожалению, не лучше обстоит де­ ло и с описаниями самого «Тайгастроя» и с приёмами авторской обрисовки дей- ■ ствующих лиц — строителей. Гребенников, иронизируя над писа-- телами—невеждами в технологии, приво­ дит, как анекдот, фразу о «мартене, прокатывающем блюминг» и о «домне, выдающей профильный прокат...» А . вот мы н а стр. 1 4 4 романа в авторской : речи натыкаемся, например, на такое: «Хотя объём строительства и проекти­ ровочные работы не были утверждены по вине бесчисленных комиссий, Гре­ бенников решил взять ответственность на себя и велел рыть к о т л о в а н ы п о д д о м н ы , к а у п е р ы п о д м а р т е н о в с к и е п е ч и (!!) и при­ ступил к стройке других цехов». Ко­ нечно', этот курьёз — может быть, про­ стая опечатка, случай редакторского недосмотра, но, к сожалению, такие случаи в книге не единичны. Вслед за этой фразой автор пишет о Гребенни­ кове, а редактор пропускает следующее: «В тайниках души он рассчитывал та­ ким путём скорее вызвать явных и тай­ ных врагов на реакцию, как вызывает врач раздражающим средством глубоко запрятавшуюся болезнь...» Хорош на­ чальник гигантской стройки, ради «ре­ акции явных и тайных врагов» , ради «раздражающего средства» и своего психологического эксперимента затева­ ющий огромные строительные работы да ещ ё без всякой подготовки к ним!.. Написан роман крайне1 небрежно, пе­ стрит стилистическими погрешностями, а порой и прямыми двусмысленностя­ ми. Вот, например, Журба и Гребен­ ников, встретившись после долгой раз­ луки, пространно вспоминают о годах подполья, революционной борьбы, о павших товарищах, и Гребенников за ­ ключает эти воспоминания неожидан­ ным выводом: «М-да... Сумасшедшее в рем я» ... Впервые встретясь с рабочи- ми-строителями, Гребенников говорит с ними таким тоиом: «Товарищи, я на­ чальник строительства. Приехал вот только. Давайте знакомьтесь. Говорит*1, у кого какие болячки ...» После купа­ ния Журбы в студёной алтайской реке «всё его тело было в зёрнышках, кото­ рые никак не проходили ...». У алтай­ ского мальчугана Сановая лицо ... «всё было в мелких рябинках, будто п о с- л е з а р я д а д р о б и » . Ж еня -Столя­ рова, «тоненькая девушка с золотыми

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2