Сибирские огни, 1950, № 4

отстаивали так называемую «скотовод­ ческую теорию», в основе которой ле­ жит менделистско-моргансвское отрица­ ние возможности направленного измене­ ния природы и преклонения перед сти­ хийностью. Нам кажется, что А. Кожевников, расширив так постановку вопроса борь­ бы за переделку природы, раскрыл бы глубже конфликт нового со старым, до­ бился бы ещё большей идейно-полити­ ческой значимости своего произведения. Достоинством романа «Живая вода» является то, что А. Кожевников сумел в живой форме показать труд людей, его конкретное содержание. Читателю не приходится, как это бывает в иных произведениях, самому многое дополнять к тому, что иногда бегло, неполно рассказывается авторами. А. Кожевников ведёт читателя от одно­ го эпизода к другому, всё время расши­ ряя круг его зрения, увлекая новыми возможностями строительства, борьбы за преобразование природы. После того, как были созданы водо­ ёмы на речках Биже и Камышовке, пытливая мысль и творческая энергия Лутонина и его помощников не засты­ вают. Так рождаются и решаются но­ вые задачи — лесонасаждение, разбив­ ка садов, полив зимним стоком вод, содержание снега в оврагах и балках и, наконец, .новый способ посевов по оросительным каналам после того, как полив полей произведён. Это и есть дух новаторства советских людей, который отражает то, что СССР — страна ново­ го человека, целеустремлённого, бодро­ го, жизнерадостного, преодолевающего любые трудности и творящего великие дела. Всё, что написано в романе «Живая вода», убеждает, что его автор хоро­ шо, по существу знает дело, о котором он пишет, — касается ли это орошения, лесонасаждения или коневодства. Под­ робности и детали новаторского дела, на которое затрачивается творческая энергия людей, необходимы, они по­ учительны и вооружают читателя кон­ кретным, живым представлением о су­ ществе дела, насколько это возможно в рамках художественного произведе­ ния. Очень хорошо, что появляются про­ изведения советских писателей, в ко­ торых пропагандируется опыт новато­ ров, организаторов и руководителей социалистического строительства в раз­ личных его областях. Несомненно, что роман А. Кожевни­ кова, обогащая широкого читателя, при­ несёт большую пользу практическим работникам нашего сельского хозяйства. Поэтому приходится высказать со­ жаление, что в критической заметке Вит. Василевского «Тема с вариация­ ми» , помещённой в «Литературной га­ зете» , пренебрежительно говорится о подробностях новаторского дела героев романа «Живая вода». Вит. Василев­ ский потратил много усилий на сопо­ ставление очерка А. Кожевникова, по­ мещенного в «Сибирских огнях», с романом «Живая вода», забыв о том, что за писателем всегда остаётся пра­ во после выступления с очерком напи­ сать на ту же тему роман или повесть. Весь вопрос в том, как будет написано новое художественное произведение. Вит. Василевский от конкретного разбо­ ра романа «Живая вода» отказался и всё свёл, в конце концов, к тому, что посоветовал А. Кожевникову печатать варианты своих произведений не в жур­ налах, а на... пишущей машинке. После этого вызывает недоумение заявление Вит. Василевского о романе «Живая вода», что «признание чита­ телей вознаградит автора за многолет­ нюю работу». Только нарочитой пред­ взятостью критика можно объяснить его «колебания» в оценке произведения — то оно достойно быть напечатанным только на машинке, то оно найдёт признание читателей... Сами читатели не замедлили ^сказать своё правдивое слово о «Живой воде» А. Кожевникова. Вслед за критической заметкой Вит. Василевского «Литера­ турная газета» вынуждена была по­ местить письмо директора Хакасской опытной станции орошаемого земледе­ лия А. Пантелеева и заведующего от­ делом гидротехники А. Турбина. В письме, озаглавленном «За что мы це­ ним эту книгу», справедливо говорит­ ся: «писатель, отлично знающий про­ изводство и жизнь, писатель, проник­ шийся интересами людей, о которых он пишет, показывает завтрашний день нашей жизни. Этого и достиг автор ро­ мана «Живая вода». Нельзя не согласиться с авторами письма, что писатель, верно показываю­ щий сегодняшние и тем более завтраш­ ние дела советских людей, идёт впере­ ди читателя, учит его, указывает ему путь. Такой писатель верно понимает и выполняет свою роль инженера челове­ ческих душ. Неверно утверждение Вит. Василев­ ского, что интеллектуальный облик ди­ ректора конного завода Лутонина чита­ телю совершенно не ясен, что он дол­ жен быть показан автором более психо­ логично. Но у А. Кожевникова Лу- тонин — это образ советского человека — борца, духовно цельного, настой­ чивого, по конкретной деятельности ко­ торого читатель судит о его партийном сознании и оптимистическом характере. Лутонин — не схема, он волнуется, пе­ реживает. Его волнения и переживания сконцентрированы вокруг того дела, в котором он видит смысл своей жизни и деятельности.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2