Сибирские огни, 1950, № 2
за и вижу перед собой то старого Мекея, как мельничный мешок, в белой муке, то злого Караты-хана, о котором мать нам рассказывала так много сказок. Размышляя о пленнице Караты-хана — Золотой девушке и о нашей Кангый, я неожиданно сам попал в плен: меня похитили днём, при яр ком свете солнца, сыновья Мекея. До сих пор затрудняюсь ответить, для чего это они сделали. Может быть, они хотели меня наказать за то, что я, бросая камеш ки с вершины холма в Мерген, нечаянно попал в крышу их дома. А мо жет быть, они не считали меня человеком и просто хотели поиграть со мной, как с маленьким горностаем или соболёнком. До этого случая сыновья Мекея — один ростом с Пежендея, с рас косыми глазами и кудрявой головой, другой — коренастый, вроде меня, оба в длинных штанах, не раз- подбегали к нашему чуму, о чем-то гром ко кричали. Я убегал от них в чум. Но в этот раз они успели меня подхватить. Я громко, протяжно кричал, звал мать, но это не помогло. Парни сначала закрывали мн-e рот, потом перестали обращать внимание на мой крик. Войдя в избу, они заложили дверь на крючок. Я в самом деле чувствовал себя не лучше, чем горностай или колонок, попавший в сеть. Я безумно бросался к окну, к двери, но парни каждый раз хватали меня и ставили на место. Тогда я сделал вид, что успокоился. Они стали подносить мне пи щу ио чём-то говорили. Я старался не слушать их и не смотреть на пищу. Для меня не было ничего дороже, чем моя мать и мой бедный чум. Старик Мекей пытался меня приласкать, усадив на свой огромный живот и щекоча мшистой бородой, которая вблизи была не такой белой, как мне раньше казалось, а с прозеленью и желтизной, как лишайник, на валуне. Мне ничего не оставалось, как вцепиться в эту страшную' бороду и начать неравную борьбу. Вскоре передо мной замелькало не сколько лиц и рук. Они разнимали нас, но не били. Из объятий стари ка меня вырвала высокая женщина в сборчатой юбке и пёстром плат ке. Она потом долго ворчала и ругала Мекея. Настал вечер, затем и ночь. Люди стали укладываться спать. Стар ший сын Мекея постелил на полу постель для меня и сам тоже устроил ся неподалёку. Старик со старухой ушли спать в другую комнату. Я притворился, что сплю. Скоро все захрапели. Как охотник, поджидаю щий зверя на солонцах*, затаив дыхание, жду, когда все уснут креп ким сном. Я долго лежал, не смыкая глаз. Наконец, решив, что все спят, со брался уходить. Ночь была тёмная и тихая. Она казалась ещё тише от того, что люди громко храпели. Я так вслушивался в тишину, что различал, как в углу шелесте ли тараканы. Чтобы не разбудить спящих, я старался встать как можно тише; незаметно поднимался, опираясь на ладони обеих рук, и подтягивал под себя ноги. Вдруг скрипнул пол. Я замер, изогнувшись над постелью. Закашлял сын Мекея, лежавший со мной рядом. Я перевернулся и сно ва приник к постели. Я долго лежал. Мой сосед перестал кашлять. Убедившись, что он спит, я осторожно перекатился на половицу, которая не скрипела, а быстро встал. * С о л о н е ц — участок земли, поверхность которого покрыта выделе нием солей.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2