Сибирские огни, 1950, № 1
Картина шестая Кабинет Колчака. Прямо на простенке огромная карта — план первого похода Антанты весной 1 9 1 9 года. Сейчас только край карты выглядывает из-за шёл ковой занавески. Столы, письменный и для заседаний, образуют букву «Т» . Телефоны, бутылки, бокалы, фрукты. За длинным столом — К р э с , У о р д , Ж а н е н и Д р а н г с блокнотом. Колчак (окончательно задёргивает карту). И так, господа, ещё раз уточним выработанный нами план. (Идёт за письменный стол. В позе- Наполеона). Главный удар наношу я! Для совместного наступления на Москву Деникин соединяется со мной в Саратове, Юденичу предостав ляется поддержать меня вспомогательным ударом по Петрограду. Кро ме того, меня поддерживают: Польша, англо-русские отряды в Турке стане и Архангельске... Такой комбинированной атаки, господа, не смогли бы выдержать не только эти босоногие войска, но ни одна луч шая армия в мире... Крэс. Убедительно, мистер Колчак. Дранг. Вполне убедительно. (Записывает в блокнот). Колчак. Если же учесть, что большевики отрезаны от Сибири. Урала, Северного Кавказа, Донецкого бассейна, Баку и Грозного, то есть, что у них нет ни хлеба, ни топлива, то не может быть никаких, сомнений, что я покончу с большевизмом одним ударом. Дранг. Блестяще! (Быстро пишет). Крэс. Не увлекайтесь, адмирал. Вы многое упускаете. Например, вы забываете, что делается у вас в тылу. Уорд. Один совет, мистер Колчак... мой шеф генерал Нокс... Жанен. А у меня, господа мои, одно сообщение... Колчак (со сдержанной резкостью). Я ещё не закончил. (Уорду). Я как раз хотел сказать, что нуждаюсь сейчас не в советах, а в сапо гах. Д а , да! В сапогах, и в пулемётах, и в тёплой одежде, и... Уорд. Разве мы вам в чём-нибудь отказывали? Разве не на вас сейчас возлагает Антанта главную из своих надежд? Колчак. В том-то и дело, что главную из надежд. Поймите, госпо да, для нашей обшей победы сейчас нужно одно: признание омского правительства всероссийским. (Ж анену ). Это единственное сообщение, которое я принял бы сейчас с удовольствием. Жанен. Примите заверение, мой адмирал, меня очень огорчит, если моё сообщение удовольствия вам не доставит. Колчак. Можно и без нежностей, генерал Жанен. Мы с вами не дипломаты. Мы военные. Уорд. Надеюсь, можно вслух. Жанен. О, конечно! Вас дома, наверно, ожидает копия. Телеграмма подписана совместно главами наших правительств. Она обязательна для всех присутствующих здесь. Крэс. Читайте же. Колчак (читает). «Генерал Жанен вступает в должность главно командующего русскими и союзными силами на Востоке России и ь Сибири, генерал Нокс ведает вопросами заграничного снабжения...» Что. это значит, господа? Жанен. Очевидно, это значит, что в связи с растущей угрозой большевизма, страны Согласия решили взять на себя всю ответствен ность за его уничтожение. Колчак. Оттого, что вы выражаетесь так длинно, это не становит ся понятнее, генерал. С одной стороны, вы признаёте меня верховным правителем, с другой — командовать армией хотите сами. Так? (Поду мал) Это исключено. Исключено, господа! Поймите — я здесь прави
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2