Сибирские огни, 1950, № 1
Бугров. Давай. (Читает). Дерюга. Тута посередине, говорят, самое главное стоит — насчёт самоправства. Бугров. Вижу. «Сосредоточение власти необходимо как для дея тельной борьбы против разрушительной работы противогосударственных партий...» Дерюга. Так, так, так. Бугров. «...Так и для прекращения самоуправных действий отдель ных воинских отрядов...» И р и н а и Г о ш к а вносят раненого мальчика. Блузка И р и н ы изорвана. В свободной руке у Г о ш к и пустое ведро. Игнатьевна. Иринушка! Деточки! Ирина. Мать — наповал. А он, бедняжка — в грудь навылет... Ру кавом перевязала. И какие глаза!.. Гошка, беги в мой... в бывший мой госпиталь! Камфары! Игнатьевна. Ох, горькие мы! (Плачет). Бугров (берёт у Ирины и Гошки мальчика). Бывший! Гады бесятся в городе, Сибирь кровью заливают, а ты-ы!.. (Гошке). Ну, чего стоишь? Г о ш к а убегает. Б у г р о в уносит мальчика на кухню. И р и н а и И г н а т ь е в н а идут за ним. Дерюга. Как ж е это? (Бугров возвращается). Ты уж, мил-любезный человек, это место насчёт самоправства ещё раз вычитай... Бугров (в сердцах). Слушай ты, добрый человек. Где... твой... род? Дерюга. А что там про это? Бугров (кричит). Там ничего. Я тебя спрашиваю! Безродный ты? Дерюга. Ну и этот кричать! Что за бумага!.. (В сердцах). Безрод ный! Не доброе это слово. Троих сынов имел — соколов. Старшего, Сёмку, на японской убили. Среднего, Ивана, — германцы. А младше го, Ваську, вот как этого мальца, тут в городе для смеху американ ский патруль застрелил... Выходит, весь свет над тем старался, чтоб род мой, Пантелеймона Силыча — русского мужика, со свету свести! Бугров (иронически). Пантелеймон Силыч! А по фамилии З а печный? Дерюг ai Дерюга... Бугров. И долго ты будешь при этой фамилии жить? Дерюга. Не пойму чтой-то? Бугров. Долго, спрашиваю, под ноги будешь стелиться, чтоб о те бя сапоги со шпорами обтирали! Дерюга. Я хлебороб — не воин. И не при моих годах — шесть десят минуло. Опять же властей очень много. Какая правильная, за какой пойти, чтоб оплошки не вышло?.. Входит И г н а т ь е в н а . Достаёт мёд. Игнатьевна (в дверь на кухню ). Иди же, доченька, попей горячего с медком. Бугров. Та-ак. А ту власть, что тебе декрет про землю дала, зна чит, ждать надоело? Дерюга. Ти-ше! Декрет от Ленина шёл. Когда про то разговор, жду, понятно. Только люди сказывают, нету полного порядка тама. на фронте. (Шопотом). Когда бы сам Ленин на войну выехал, или та кого... такого... человека над всем командовать послал.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2