Сибирские огни, 1949, № 6

Сиагура шагал, надвинув шляпу, смело подставляя лицо ветру. С утра над островом нависли густые снежные тучи и можно было ждать снегопада. Но к полудню небо прояснилось, поднялся ветер, и в проливе появились белые барашки. В океане свежело, и чайки низко припадали к воде. По мнению доктора и инженера все это предвещало скорый шторм и бурный курильский прибой. Разгрузочные работы с пароходов на берег были уже закончены. Грузы лежали в больших штабелях, прикрытые брезентом, и непогода им не угрожала. Шторм в океане и юго-восточный ветер в это время года обычно приносили тепло на остров. Приближение зимы, таким обра­ зом, отодвигалось еще на некоторое время. Сиагура и Иокагава считали, что русским повезло — зима долго не ложилась на острове. С берега потянуло дымком. Иокагава и Сиагура широко раскрыли свои раскосые глаза. Перед ними предстал, как сказочный, полотняный белый городок. Он возник за одну ночь и расположился выше песчаной косы, на лугу, недалеко от берега. Белые, как накрахмаленные, палат­ ки шли в два ряда, растянувшись на добрых пятьсот метров. Сверху торчали железные трубы и из них клубился дым. Это в палатках жили люди, приехавшие на остров. В лагере было тихо, и японцы подумали, что работа, повидимому, кончилась. Но вот позади раздался вдруг шум, глухое фырканье мото­ ров. Японцы оглянулись. Подминая широкими колесами пожелтевшую траву, как бы прокладывая след для новой на острове дороги, вышла большая колонна грузовых машин. За грузовиками медленно поползли тягачи, два подвижных крана и четыре экскаватора. Иокагаву и Сиа- гуру обдало густым облаком дыма и перегара бензина и масла. Не успели они податься в сторону, как снова загрохотало, запых­ тело, зафыркало. Японские специалисты насторожились и заторопились. Они непременно хотели увидеть русские танки. Но их ждало разочаро­ вание: это были тракторы. Они тянули большие тележки, груженные Камнем, песком, бутом. Доктор и инженер остановились, недоумевая развели руками: «От­ куда у большевиков столько машин, тракторов, кранов, экскаваторов? Если они засылают столько машин на один остров, то сколько же этой техники у них в Москве, на Урале? Са-а, са-а!.. Выходит, что они, эти русские, настоящие богачи!.. — удивлялись японцы. Но тут на малень­ ком скуластом лице Иокагавы появилась ехидная гримаса. Он хотел сказать громко: «Куда же русские фантазеры будут ездить на боль­ ших грузовиках, если на острове только узкие тропы, скалы, горы и тун­ дра, и ни одной дороги?!». Но Иокагава удержался сказать это вслух, увидя совсем непонятное для него воодушевление людей, их дружную слаженную работу. Следом за прошедшими колоннами машин шли мужчины и женщи­ ны с лопатами, кирками, ломами. Люди углубляли канавы, прорытые экскаваторами, засыпали и гатили ямы, выворачивали камни и уравни­ вали широкую полосу земли. С грохотом, поднимая пыль и песок, с те ­ лежек сыпался гравий. Иокагава недоуменно пожал плечами: — Са-а, господин Сиагура, вы видите, что все это значит?.. — Кажется, господин инженер, они прокладывают большую дорогу, и она скорей похожа на широкую улицу!.. — Я тоже кое-что начинаю понимать в их затее. Они строят улицу. По двум сторонам станут эти их рубленые дома, и улица будет пря­ мой, как бамбук. Она протянется от пиреовой бухты до самого завода. Пожалуй, в этом есть большой смысл. Они смогут принимать рыбу на завод во всякое впемя, лаж е когда в море будет сильнейший шторм. Это очень, очень разумно!..

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2