Сибирские огни, 1949, № 5

Это был страшный рассказ, и рыбаки выслушали его молча. Они не знали, что им делать, что предпринять. Деревня сожжена, погибли дети, жёны, старики. Найто собрал на берегу всех. Сопротивление было бесполезно. Японцы, наверное, узнали о решении совета старейшин не переселяться, и вот отомстили... Найто поднял жезл и обвёл взглядом всех родичей. — Кто пойдёт со мной в горы? — спросил он. — Если враг побе­ дил нас на берегу, то пусть попробует придти к нам в горы! — С чем пойдем, Найто, в горы, если у нас нет пороха и свинца на пули?.. — спросил кто-то. Найто презрительно отвернулся. — Кто трус, — воскликнул он, — тот пусть становится рабом саму­ рая на острове Сикотан. Мы же уходим в горы!.. Слепой Эзи, протянув руки вперёд, подошёл к Найто. — Ты ведёшь нас в горы не для спасения, а для борьбы. Пусть так... Мы все пойдём за тобой... — И ты, Эзи, пойдёшь с нами. Твой совет и твой ум помогут нам. Мы найдём на острове место и начнём мстить самураю. Kto за мной? — протянул вперёд жезл Найто. Никто не остался на берегу. Пятьдесят родичей, вооружённых охотничьими ружьями, нагрузились рыбой и двинулись в горы. Тёмная ночь и туман скрыли смельчаков. Найто шёл впереди с жезлом в руке, за ним двое айнов вели под руки слепого Эзи. Беглецов всё же выследили япоццы и организовали погоню. Но айны уходили всё дальше в горы, отбиваясь от преследователей. Нако­ нец, смельчаки нашли себе убежище, и враг потерял их след. Найто запомнил высокую сопку со скалами, пещерами, узкими ущельями: когда-то он охотился здесь за орлами и убивал много лисиц. Думал ли он, что эта сопка с круглой, как шатёр, макушкой станет по­ стоянным местом пребывания маленького отряда айнов? Вершина сопки пряталась в ночной мути. Туман долго ещё висел на скалах, пока серый рассвет не распространился кругом. Это было дикое место. Сюда могли залетать только орлы, здесь они высматрива­ ли себе добычу, камнем слетали к берегу моря, чтобы схватить в свои когти глупую чайку. Найто дотронулся до плеча учителя. — Эзи, я выбрал хорошее место. Отсюда виден весь берег остро­ ва, пролив, океан. Сейчас океан чёрный, страшный. Дым и пепел висят над ним. Это дым и пепел наших хижин, наших людей, сожжённых самураями. Но мы будем отсюда, как орлы, налетать на них, мы не д а ­ дим японцам покоя, пока они не оставят нашу землю, или мы все по­ гибнем... — Найто, сделай так, — сказал Эзи, — чтобы укрепиться на сопке, загороди все подходы к ней, пробой тайные лазы, поставь часовых, что­ бы слышали всякий шорох и видели каждую тень. Следи днём и ночью за самураем, надо знать каждый его шаг. У тебя глаза орла, и ты должен всё видеть. Если враг что-нибудь предпримет против нас, мы должны быть всегда готовы. Помни, ты отвечаешь за всех... Найто поправил на голове обруч с клювом орла и, вздохнув, по­ смотрел в безжизненные глаза учителя. — Эзи! Но я уже всё сделал, чтобы обезопасить сопку. Наши лю­ ди прорывают потайные ходы между пещерой и ущельем. На самых высоких скалах сидят наши люди и наблюдают за тем, что делается на берегу. Я хочу спросить тебя о другом. Ты знаешь — у нас мало по­ роху и свинца. А нам надо достать ружья, которые подают пулю дале­

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2