Сибирские огни, 1948, № 5
прочь пойти туда работать, если дадут посильное дело. Лязер пообещал перегово рить с комиссаром. В контрольной будке старичок познако мился с дедом Миколой, они быстро раз говорились, словно знали друг друга очень давно. Таков уж был дед Микола, и Лязер подумал, что теперь вмешатель ство главного хирурга в административ ную сторону дела, пожалуй, уже не по требуется: надо полагать, дед Микола сам сведет старика к комиссару и устроит его на работу. Юдин кое-как добрался до постели, снял протезы и залез под одеяло. Он так устал, что сразу же уснул. Поднялся он к вечеру, с телом, нали тым усталостью и болью. Сегодня был для него серьезный экза мен. Вставать с постели не хотелось, й вдруг обуял страх: «А что, если не смогу больше ходить, не смогу стоять на проте зах и передвигаться?..» В палате было темно: Шведик ушел на ужин. В темноте Юдин надел протезы, долго затягивал ремни, ощупывая гладкую кожу и никелированные крепления, по блескивающие в лунном свете. Медленно встал на протезы, сделал несколько шагов по комнате и улыбнулся: под ногами тре щала скорлупа от орехов. И потом', куда бы он ни шел — в боковушку, по кори дору, в столовую — везде трещала скорлу па. И было от этого необъяснимо приятно, как будто кто-то нарочно для него набро сал здесь скорлупы, чтобы он мог еще больше чувствовать каждый свой шаг. В столовой его встретила Марина Сте пановна, встретила без удивления, как по добает дежурному врачу при виде «нович ка». Зато Мэри Семеновна моментально выкатилась из кухни на своих коротких ножках, всплескивала руками, загоняла официанток, не зная, куда усадить Юдина. — Ваш номер двести тринадцатый. Нет, лучше будет триста тридцать третий. Ну, не верится, не верится, что это вы. И какой высокий! Из неиссякаемых запасов она достала «витаминизированный напиток» — подо зрительно крепкий, появилось печенье из отрубей, печенье из яичной скорлупы...' Еакой-то желчный раненый, который всегда задерживался в столовой дольше всех, надеясь на добавку, не преминул заметить по поводу такого неположенного ужина: — Везет людям! Закормят! Он теперь и так здоровый, как медведь. Юдин широко улыбнулся и примири тельно сказал: — Ого! Значит, как медведь? Ну, спа сибо, удружил! Мэри Семеновна была оскорблена ране ным до глубины души и не могла понять, чему так обрадовался Юдин. Неужели она не имела права угостить его, когда он первый раз спустился в столовую? Ведь все это она делала, не прикасаясь к нор ме раненых. — Я не могу видеть неблагодарность, — со слезами на глазах говорила Мэри Семеновна Юдину, когда ушел раненый.— Только подумать, как я здесь мучаюсь, как всех жалею и — столько подозре ний! Вы видите, какая я полная? Вы ду маете, это от сытой жизни? Это от плохо го сердца. Я целый день жарюсь на кух не, а потом потная бегу в свою комнату, простываю и не расстаюсь с гриппом. Вы бы знали, как я стесняюсь этой своей полноты. — Ну, Мария Семеновна, стоит ли об ращать внимание. Он же это сказал шу тя, — все так же весело проговорил Юдин. — Спасибо вам за угощение. На деюсь, сегодня вы не посетуете на мой аппетит? И вообще, Мария Семеновна, я вам должен сказать, что готовите вы очень вкусно. Я вот теперь так начну есть, что вы, пожалуй, скоро испугаетесь моего аппетита. «Ах, какой приятный молодой человек, какой деликатный! Он понимает, что такое питание, что такое здесь Мэри Се меновна», — растроганно думала эта женщина, уже забыв о раненом, который ее так огорчил, и даже не заметив, как Юдин называл ее полным, настоящим име нем, на что она имела обыкновение обя- ЖйТЬСЯ. Г Л А В А X Глаза у Настеньки стали совсем други ми: глубокими, с расширенными, задум чивыми зрачками. Она ходила легким не слышным шагом. И во всей ее маленькой стройной фигурке появилось столько жен ственной мягкости, что по утрам она са ма удивленно рассматривала свои белые круглые руки, словно видела их впервые. Сердце поет то веселые, то грустные, тихие песни. Хочется куда-то бежать, стремиться быть с людьми или сидеть ^од ной неподвижно, не шелохнувшись, без-
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2