Сибирские огни, 1948, № 5
ре журнала «Дальний Восток» за 1 9 4 8 год. Читаешь ее и перед глазами во всей неприглядности возникают сцены ту склой, полуголодной, бедной радостями жизни удэгейцев до революции. Неод нократно сам Кимонко, прерывая ткань повествования лирическими отступле ниями, обращается к прошлому с во просом: «Детство мое далекое, темные обла ка над сопками, реки шумные, быстрые н холодные реки. Невеселое детство мое с тропами, занесенными снегом, с жалобной песней кедровки в лесу, с ед ким дымком костров в шалашах. Что я вспомню сегодня?» И у него на самом деле очень мало приятных воспоминаний. Жизнь с детства была наполнена го рем и страданиями, заботами и страхом перед завтрашним днем. Слепая зави симость от диких сил природы приноси ла одну неудачу за другой: охота и рыбный промысел давали ничтожные средства к существованию, нужда не покидала юрты. Зато она преждевре менно уводила в загробный мир целые поколения сородичей Кимонко. Все эти тяжелые удары судьбы сопровождались двойным гнетом и потрясающим обма ном со стороны богатеев-шаманов и чу жеродных купцов, а разобщенность и вражда между отдельными родами удэ гейского народа еще больше подрывали его силу, лишая способности сопротив ляться врагам. Обо всем этом подробно рассказано в повести «Зарево над лесами». Рас сказ ведется от первого лица — глав ным героем выступает сам автор. Он останавливает внимание читателя на наиболее ярких эпизодах, запомнивших ся ему с детства. Эпизоды нанизывают, ся один на другой в хронологическом порядке, образуя ряд небольших главок и, в конце концов, подводят читателя к событиям Октябрьской социалистиче ской революции и первых лет граждан ской войны. Герои повести из числа близких к автору людей и его сороди чей составляют богатую галлерею обра. зов удэгейцев. Разносторонне и глубоко показан не только их быт, но и внут ренний духовный облик. Крайне узок был кругозор удэгейца, для которого все люди на земле дели лись только на два мира: «нгандугу» и «няни». «Нгандугу — это русские, гер манцы, американцы и все те, — пишет Кимонко, — кто знает письменность, кто связан с богом, который живет на небе: нани — это люди земли: удэ, на найцы, чукчи, эвенки — все, кто знает рыбный промысел и охоту, а после ймеоти уходит в подземное царство». Так примитивно представлял жизнь на земном шаре удэгеец н даже попыт ка выйти из этого круга представлений оказывалась для него безуспешной, по тому что невозможно было узнать, как живут люди где-то у моря, если зача стую по целому году не было известно, что делается буквально рядом, в хор- ской тайге. «Жили тут, как в мешке, зажатые сопками», — с горечью сооб щает писатель. Но, правдиво рассказывая о жизни удэгейцев, не скрывая их недостатков— ограниченности кругозора и бедности интересов, Джанси Кимонко в то же время рисует своих героев людьми иск ренними и честными, полными сознания ответственности перед собственным ма леньким народом и — если уж ограни ченными, то отнюдь не от какого-то якобы присущего им от рождения низ кого уровня интеллекта, а только от не благоприятно сложившихся для их раз вития социальных условий. Встающие со страниц повести герои Джанси Кя- монко привлекают тем, что они облада. ют нравственным здоровьем, трезво стью взглядов и неисчерпаемым богат ством высоких человеческих качеств. Естественно, что этим исстари зало женным в удэгейском народе качествам суждено было расцвести по-настоящему только при советской власти. Только под руководством большевистской пар тии удэгейцы правильно разобрались в великих исторических событиях рево люционной борьбы в период граждан ской войны, поняли, что мир делится совсем не на «нгандугу» и «нани», а на бедных и богатых, и что место удэ гейцев в борьбе бедных против бога тых, на стороне красных партизан. Картинами активного ■ участия удэ гейского народа в пролетарской рево люции заканчивается первая часть по вести «Зарево над лесами». В заклю чительных сценах писатель очень тепло описывает братские взаимоотношения удэгейцев с русскими, которые откры ли удэгейцам «светлую, как солнечный луч, дорогу к счастью». Трудно говорить о художественных достоинствах неоконченного произведе ния,^ но, если Джанси Кимонко и в дальнейшем сумеет так же искренно, просто и поэтично рассказать о движе нии своего народа уже по пути социа листических преобразований к замеча тельным успехам, о которых мы гово рили выше, если он сумеет так же удачно, оставаясь в пределах личной биографии, нарисовать обобщенный, собирательный образ удэгейца сталин ской эпохи, то, безусловно, появление повести «Зарево над лесами» можно только приветствовать, выразив жела ние, чтобы она как можно скорее была опубликована на русском языке полно стью. Юрий САЛЬНИКОВ.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2