Сибирские огни, 1948, № 4

Княгиня разыгрывает крайнее изумление. Тонкие брови ее изламываются и дрожат, как крылья стрекоз. Глаза закатываются под лоб. Тихонов передает свое решение княгине относительно полного обыска в усадьбе. Княгиня порывисто выступает вперед, встает на колени и начинает что-то говорить торопливо и долго. Переводчик переводит всю ее тираду одной фразой: — Она клянется, что в ее доме нет ничего военного. Л обыск уже идет. Им руководит Власов. Вскоре он прибегает сам и докладывает Тихонову, что под княжеским домом обнаружен склад японского оружия: винтовки, гранаты, кинжалы. Рядом со складом размещена камера японской разведки: найдены фотоаппараты, большое количество негативов, запас литературы, серебряные китайские деньги, несколько ящиков божков и священных шелковых свитков, склянки с ядом и другое имущество, необходимое для диверсий и провокаций. Переводчик по приказанию Тихонова сообщает о найденном, княгине. Он передает ей также предложение комбата добровольно указать, где еще сокрыто имущество японской армии. Княгиня падает на землю в состоянии обморока. Сын валится рядом с ней. Тихонов замечает, что один глаз княгини приоткрывается и напряженно смотрит на него. Не проходит и четверти часа, как Власов вновь прибегает. В подземелье найден склад одежды: первая половина склада — форма японской армии, вторая — ■ халаты ламов. Связь со штабом армии батальон поддерживает при помощи радио. Власов пишет короткое донесение о происходящих событиях, просит немедленно выслать команду трофейного отдела для приема имущества и оружия. Тихонов совместно с Буткиным и Власовым обсуждают вопрос о поимке японских бандитов. Власов предлагает возобновить поиски отряда в степи. — Дело это заманчивое, но может сильно задержать нас. А мы ведь имеем направление и маршрут, расписанный генералом по числам, — высказывает свои опасения Тихонов. — Что ж, товарищ майор, выходит эти шакалы останутся невредимы? Наших колонн тут еще немало пройдет, — горячится Власов. Тихонов молчит, напряженно думает. Слышится голос Буткина: — Убежден, что поиски в степи не иринесут успеха. Японцы прячутся где-то недалеко, единственно, кто может нам помочь, это — пастухи. Тихонов вскидывает глаза на Буткина, — А правильно, Петр Петрович! К ним надо послать сержанта Се- режкина, — предлагает Власов. — Он вчера принимал там скот в подарок и такую дружбу с пастухами завел, что водой не разольешь! Вызывают Сережкина. Он выслушивает, какую задачу ставит перед ним комбат, и весь преображается. Наконец, и на его долю, долю батальонного повара, выпадает настоящее дело. Сережкин отправляется к пастухам вместе с переводчиком. Пастухи узнают его, но, странно, почему они так сдержанны, не размахивают руками, не кричат, не улыбаются, как это было вчера, когда он уходил от них. Сережкип и переводчик подходят ближе и видят, что пастухи чем-то не на шутку встревожены. Они взволнованно переговариваются, посматривают то на Сережкина, то на усадьбу княгини, то куда-то в степь. Один пастух, молодой, высокий, гибкий, как ивовый прут, выходит навстречу Сережкину. Сержант замечает на его груди свой подарок — значок. Огненные глаза пастуха расширены, ноздри раздуваются. Он отчаянно машет рукой. По жестам Сережкин догадывается, что пастух просит его дальше не идти. — Что ты, дружище? В чем дело? — говорит Сережкин и пытается обнять пастуха за плечи. Но тот отскакивает, лицо его становится еще более встревоженным. — Чик-чик! Пух-пух! — тыча себя длинным пальцем в шею, шепчет пастух и дико косит глазами. Он что-то говорит, изображая всем своим видом испуг и тревогу. — Что он бормочет, товарищ младший лейтенант? — спрашивает сержант у переводчика. Но переводчик словно не слышит. Он смотрит на пастуха, не сводя глаз. — Можно идти, Сережкин, назад. Пастух предупредил нас об опасности и рассказал, где скрываются японцы. Сережкин жмет руку пастуху, а переводчика просит поговорить с ним на его родном языке. Переводчик говорит. Пастух поражен, он смотрит вначале на переводчика с испугом, но постепенно выражение его лица меняется — глаза веселеют и в улыбке обнажается белый, крепкий оскал зубов. Часом позже, проделав стремительный марш в сторону от своих дорог, батальон приближается к месту, где прячутся японцы. Степь здесь необычна. Русло нере-

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2