Сибирские огни, 1948, № 4
это тем, что Ного окрылен желанием во что бы то ни стало доставить в город найденный им в тундре кусок рельса, который, как он слышал, нужен для Красной Армии. Этому эпизоду с рельсом мы склонны придать большее значение, чем он может быть с первого взгляда вызывает. Мы усматриваем в нем скрытую опасность для писателя: писатель повторяет самого себя. Читая о Ного и рельсе, невольно вспоминаешь оськин ар- гиш. Но когда Оська стремится довезти до города мясо, действительно идущее в Ленинград, мы видим в этом сознательное и полезное действие советского патриота. А когда Ного предполагает, что без рельса никак невозможно обойтись Красной Армии, которой вполне понятно и не может быть в том заполярном городке, куда Ного спешит доставить рельс, бросая поиски людей в тундре, мы видим в этом не больше, как бессмысленность. Читателя нисколько не трогает, не волнует этот эпизод, да и автор описывает его без заинтересованности в судьбе героя, даже с некоторой долей иронии, очевидно, как один из забавных анекдотов о наивности людей Севера. Рассказы С. Залыгина написаны красочным языком. Колоритны пейзажи, живо и естественно звучит речь героев. Однако в тех случаях, когда жизнь подменяется на страницах С. Залыгина литературной подделкой под нее, пропадает и аромат языка, бледнеют краски, теряют живость диалоги. Острый глаз и меткая рука художника не попадают в цель, и из-под пера С. Залыгина появляются такие «перлы», как, например, диалог между Анной и инженером Воркевичем во второй части рассказа «Надежды». Его невозможно цитировать — для полноты впечатления необходимо прочитать весь. Вообще вся вторая часть рассказа «Надежды» значительно слабее первой. Встречаются стилистические срывы, шероховатости в языке и в других рассказах. Их, конечно, могло и не быть, если бы карандаш редактора В. С. Курневой прошелся по строчкам более внимательно. Оценивая положительно ряд произведений С. Залыгина, вошедших . в сборник «Северные рассказы», мы от души желаем писателю в будущем успеха. Однако считаем, что для такого успешного движения вперед С. Залыгину необходимо, прежде всего, избавиться от следов дешевой литературщины, которая порой еще довольно уверенно хватает его за руку и уводит в сторону от большой литературы. Это тем более обидно, что писатель имеет достаточно силы, чтобы итти самостоятельно по пути правильному и прямому. Юрий САЛЬНИКОВ . Фольклор Нарымского края Несколько замедленная в годы Великой Отечественной войны, работа по собиранию, изучению и публикации произведений народного творчества вновь ©жила и принимает широкий размах. То тут, то там стали появляться сборники традиционного и советского фольклора. Так, например, в Ростове-на- Дону вышли прекрасные сборники былин, песен и сказок, собранных старейшим музыкантом-этнографом А . М. Ли- стопадовым и молодым фольклористом Ф. В. Тумилевичем. В Пензенском »властном издательстве . выпущен сборник песен и сказок Поимского района, записанных А . П. Анисимовой. Вышли сборники фольклорных . материалов в Саратове, Чкалове, в Ташкенте, Риге, Якутске, Петрозаводске и др. В журналах и областных альманахах стали впубликовываться статьи, разрабатывающие вопросы фольклора и фольклори. • * И. Г. Парилов. Русский фольклор Нарыма. Новосибирск, 1948 г. стики (архангельский альманах «Север», псковский — «На берегах Великой» , рижский — «Знамя», чкаловский — «Степные огни» и др.). Во всех этих изданиях заметны огромные сдвиги. Фольклорные тексты тщательно отредактированы, сопровождены научно-популярными пояснениями, сведениями о сказочниках и певцах, словарями местных и малопонятных слов и т. д. Но не все еще составители воспринимают народную сказку, песню, как вполне законченное самостоятельное произведение, предназначенное не только для специалистов.фольклори- стов, но и для массового читателя. К фольклорным произведениям нужно подходить критически и предъявлять такие же требования, как и к произведениям писателей. Нельзя воспринимать фольклор целиком, без разграничения подлинно народного от лженародного, нельзя заполнять массовые сборники материалом, годным лишь’ для «этно графических изысканий». Для этого су
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2